擺脫商業英文常見的7大錯誤,從此不再煩惱商業溝通 | 失去訂單 英文

尤其在職場所使用的商業英文,萬一使用錯誤的文法、單字、片語,可能都會讓你 ... 溝通性的錯誤」,嚴重會造成誤解:工作協調出錯、丟掉客戶、失去訂單、談判 ...Togglenavigation一對一商業英語一對一LastMile商業英文最後一哩金融一對一科技一對一校友企業客製化方案訂閱制註冊成為會員成為學員登入常常被問到一個問題:我們非講那麼正確的英文不可嗎?講英文真的就不能犯錯嗎?答案既是又不是。

尤其在職場所使用的商業英文,萬一使用錯誤的文法、單字、片語,可能都會讓你錯失一項生意,或是得罪合作夥伴。

跟著本篇文章,一起了解有哪7種錯誤的商業英文用法。

商業英文常見的2種錯誤講英文時可能犯的錯誤分成兩類,一類是「印象式的錯誤」。

印象式錯誤是即便使用的英文不正確,卻不會造成嚴重誤解。

例如,把he用成she,複數名詞忘了加"S",大部分時候,聽你講話的人可以自己判斷,不至於影響溝通內容。

第二類是「溝通性的錯誤」,嚴重會造成誤解:工作協調出錯、丟掉客戶、失去訂單、談判關係破裂。

一位朋友到機場接機,眼看所有乘客都走光了,她還是沒有接到人。

問題出在哪兒呢?她看到人就問"AreyoufromChicago?"因為她要接的人是從芝加哥轉機飛來的,事後很久她才知道原來她問錯了──"AreyoufromChicago?"是問「你是芝加哥人嗎?」被接機的那個人如果在華人社會裡待過,也許就會猜得出來吧!其實,"AreyoufromChicago?"這句話真的錯得很離譜嗎,也未必,只差了一個字,正確的說法是:"AreyoucomingfromChicago?"看到這裡,如果想加強你的英文會話能力,你可以參考:LastMile:商業英語學習的最後一站!接下來讓我們一起看幾個很容易犯的英語錯,不只是容易錯,而是錯了還經常不自知。

熟記這7大商業英文錯誤,讓你的溝通更專業商業英文錯誤用法1:Costreductionvs.Costdown一想到降低成本,在英文裡,大部份人會聯想到"costdown",所以就說"Ourcompanywantstocostdown.或者問howtocostdown?老外都覺得很怪,因為他們認為這樣說文法不太通,但他們和老中溝通時,老中都覺得「怎麼可能不對?」太常用costdown夾雜在中英文的表達裡,習慣而成自然,也不覺得它錯,甚至有一本中文書就叫《CostDown,這樣做就對了!》。

中文人口之多,勢力之大,將來積非成是,英文字典說不定會接受"tocostdown"。

不過現在還是先學學正統的說法:降低成本,英文可以用reducethecost或是keepthecostdown,如降低30%成一,就可說成achieveacostreductionof30%.We'veputoutacost-reductionchallengetoallofourvendors.(我們已經對所有的廠商發佈降低成本的要求。

)商業英文錯誤用法2:Whatisyourjob?問別人工作是什麼,很多人直接問:「Whatisyourjob?」這說法也不太好,Whatisyourwork?也不對。

因為人家不會回答你"myjobis....."或"myworkis....."比較正常的說法是Whatdoyoudo?Whatdoyoudoforaliving?另外,job和work也有一些不同;他最近在銀行找到一份工作。

就不要說成Hehasrecentlyfoundaworkatthebank.Work作「工作、職業」解時,為不可數名詞;job為可數名詞,正確的說法應該是findajob. 商業英文錯誤用法3:Personnelvs.Personal這兩個字都是從Person變化來的,請注意它們的字尾拼法及重音。

"Personnel"是「公司員工」或「人事部門」。

Allpersonnelofthecompanyareeligiblefortheretirementplan.(公司員工都有資格參與退休計劃)Personnel[]重音在字尾。

"Personal"是形容詞,指「私人的」或是「親自的」。

It'sallamatterofpersonaltaste.(這純屬個人興趣)"Personal"的重音在第一音節。

 商業英文錯誤用法4:Executivevs.Execution一位"executive"是指公司的主管。

CEO執行長是"Chiefexecutiv


常見投資理財問答


延伸文章資訊