去銀行「存錢」不是save money!直譯中文最常錯的動詞一次看 | 儲蓄英文

Save是儲蓄、留著不用的意思,所以save money是省錢,把錢存到銀行是一個動作,用deposit。

三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/ ...商周會員登入×啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動接收通知下次再說已加入收藏已取消收藏焦點焦點首頁時事分析封面故事今日最新大家都在看國際國際首頁全球話題趨勢中國財經財經首頁產業動態商業趨勢焦點人物投資理財地產風雲新冠肺炎追蹤相關網站商周財富網管理管理首頁創新策略數位轉型行銷密技領導馭人關鍵100天CEO作戰室職場職場首頁職場修練創業心法心靈成長英文學習教育趨勢共好ESGESG專區生活首頁中場幸福學養生保健時尚藝文美食旅遊相關網站良醫健康網alive專題名家專欄特別企劃影音音頻商周知識庫商周封面兩岸國際人物報導職場管理商周STUDIO商周Store商周CEO學院CEO領導學程魅力領導學金惟純活學工作坊職場學青少年駐足思考表達圓桌趨勢論壇線上好好學服務會員中心訂閱商周客服中心常見問題活動總覽加入我們序號兌換追蹤商周下載App抽好禮訂閱電子報現正閱讀去銀行「存錢」不是savemoney!直譯中文最常錯的動詞一次看畫重點段落筆記新增筆記「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文0/500不公開分類公開分類儲存商周職場英文學習職場|英文學習去銀行「存錢」不是savemoney!直譯中文最常錯的動詞一次看dreamstime撰文者:世界公民文化中心戒掉爛英文2017.06.062017/06/0623:43:57Sam剛剛辭掉多年的工作,覺得人生進到另一個階段,終於可以做自己想做的事,於是他把Line的簽名換成了"Iamdoingmyself."他的外籍朋友看到這句話嚇了一大跳,趕快寫line給他,請他要想得開。

原來Sam以為domyself是「做自己」,因為中文「做」直譯成「do」。

而英文裡說做自己,其實是你是什麼就是什麼,沒有一個「做」的動作,所以簡單一點,就叫做:Bemyself.(做自己)廣告例句:Afriendissomeonewhogivesyoutotalfreedomtobeyourself.(朋友就是那個,讓你自由做自己的人。

)"Domyself"為什麼會誤解呢?因為"do"在口語中有極度負面意義,它有「欺騙」、「做掉」、「蹂躪」的意思,例如:OnedayI'lldohim.(有一天我會把他做了。

)→黑話廣告Domyself加上一個justice變成domyselfjustice意思就很不一樣,是指「充份發揮能力」。

IwassotiredthatIdidn'tdomyselfjusticeintheperformance.(我很疲乏,因此表演沒有達到平時的水準。

)英文裡還有哪些直譯就會講錯的動詞,一次學起來:他「送」我一個禮物。

(X)Hesentmeapresent.(O)Shegavemeapresent.Send的意思是「從一處傳遞到一處」,像送信件、郵件之類的,我們說人送我們禮物,指的不是遞送這個過程,而是贈予,因此要用give。

我「送」你出去。

(X)I'llsendyouout.(O)I'llwalkyouout.我會提出告訴。

(X)Iwillraisealawsuit.(O)Iwillfilealawsuit.File我們熟悉的意思是「檔案」,它當動詞有「提出」的意思,這種提出不像是舉手告訴別人,而是以書面方式提出,像fileanapplication(提出申請)、fileacomplaint(提出抱怨)。

請去銀行存一萬美元。

(X)PleasesaveUS$10,000inthebank.(O)PleasedepositUS$10,000intotheaccount.Save是儲蓄、留著不用的意思,所以savemoney是省錢,把錢存到銀行是一個動作,用deposit。

三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf下滑載入更多報導存錢英文存錢英文戒掉爛英文世界公民文化中心世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web廣告留言討論相關文章出差時急著離開「趕火


常見投資理財問答


延伸文章資訊