日文課筆記|品川駅の自販機+台灣人習慣 | 自動販賣機日文

今天的日文課內容是談到去年八月在品川車站新設置了一個自動販賣機。

老師說日文中的『自動販売機』,日本人一般都會講『自販機(じはんき)』。

關閉廣告♥Miko流浪部落戲桶♥跳到主文♥日本東京留學,落幕♥Miko要開始繼續到處流浪:手作、留日、親子、圖文部落格全站分類:休閒旅遊相簿部落格留言名片公告欄本站文章及Miko創圖禁止任意轉載、修改與商業用途。

(Miko表情符號娃娃可個人用途下載使用)若欲收藏歡迎使用『引用』或『留言告知後註明網址來源』。

Apr18Mon201117:57日文課筆記|品川駅の自販機+台灣人習慣今天的日文課內容是談到去年八月在品川車站新設置了一個自動販賣機。

  老師說日文中的『自動販売機』,日本人一般都會講『自販機(じはんき)』。

每次接近上課時間,教室裡就只有我一位學生跟等待的老師,其他人都是上課之後陸陸續續才進來。

今天三點一到,老師說:『ちょっと待っててね。

(再等一下)』『みんなよく遅刻しますか。

(大家常常遲到嗎)』『そうですね、、(是耶。



)』老師說他剛來台灣的時候很不習慣,跟台灣的朋友約好了時間,對方都會打電話說『再等我五分鐘就好』,『結果一等就是15分鐘』老師說。

但是久而久之老師也習慣了,他認為這就是台灣人的文化。

(雖然準時的人也有啦)老師對我說『でもあなたいつもちゃんと来ますね。

(但是你都很準時耶)』哈哈,我說因為之前在日本念書,老師都很嚴格啦!遲到一分鐘就是遲到,哪像台灣的學校還可以給你緩衝15分鐘,以前點名不是都說『超過幾分就算遲到』嗎?!我個人也不是很喜歡遲到!真的覺得台灣人的確比較習慣『給人空間』耶,這也算是一種缺點吧。

 講到這裡,總算有學生陸續進來了,但是心裡默默的覺得大家遲到剛好可以讓我跟老師單獨練習對話,對我來說是好處耶(自私鬼阿你,哈哈)  前面提到日本最新型的『自販機』,我覺得很屌。

只要你站在自販機的前面,47英吋的自販機液晶螢幕上就會判斷你的年齡、性別然後依照季節跟時間早晚來Show出人氣商品!之前在日本好像有聽說有新的自動販賣機,但是現在才知道有提供這樣的服務。

我從網路上找到了報導影片給大家參考,順便練習日文聽力 從影片當中大家可以聽到一開始主播說『自動販売機』,但是字幕是打『自販機』,進入報導畫面的一開頭,播報員也是說『自販機』喔!所以日本人真的習慣使用縮寫來講。

 自販機會統計民眾常買的商品,來架設『人氣商品』,除此之外,根據自動販賣機的統計顯示,最主要的客戶來源都是30歲的男性居多,早上、傍晚和晚上購買的種類也不同。

這個時候文章出現了一大堆ひな仮名,同學念的很痛苦,老師也解釋的有點辛苦!我在家裡預習的時候,因為對這個片假名到底是什麼商品也感到有點霧煞煞,所以上網找了圖片印出來夾在課本裡帶去上課!結果上課的時候被眼尖的老師看到,立刻全班傳閱了起來。

哈哈,我真是個認真的學生(自以為) 下面這張就是我今天自己印出來的memo對照紙:   既然都這麼認真了,就認真下去跟大家分享一下上面的飲料好了。

超級簡單版:⊕リポビタンD:味道像維大力⊕オロナミンC:味道像有藥味的奧雷特(我喝過)⊕レッドブル:像是台灣的蠻牛⊕ポカリスエット(左下圖):寶礦力水得啦!⊕青森りんご100:就是俗稱百分之百蘋果汁囉,聽說因為包裝可愛女性中很搶手!  阿這樣有沒有很淺顯易懂,哈哈。

  今天還上了一個我自以為自己已經知道的文法,後來才發現用法有點不一樣。

就是『意向形+が~辞書形・連用形まいが』簡單一點解釋就是:~でも~しなくでも どちらでも的意思。

例如: ⊕生徒が時間とおりに来ようが来るまいが3時に始めます。

⊕ここのレストランでは沢山食べようが食べまいが、値段は一律3000円です。

 有沒有人開始懷疑什麼時候要用『辞書形』什麼時候要用『連用形』?!辞書形:I.III.来る連用形:II這個時候我更疑惑了...以前學的不是都是辞書形而已?原來我把這個文法跟『意向形+か~まいか』想在一起了。

一個是『が』一個是『か』『が』是不管你前面做不做,後面的結果不會改變!『か』則是後面接疑問詞了。

譬如剛剛的例句轉換一下:⊕生徒が時間とおりに来ようか来るまいか誰も知らない。

另外,如果真的忘記まいが前面要怎麼變化的時候,老師說你可以把它改成『どうしようが』 例えば:『買おうがど


常見投資理財問答


延伸文章資訊