股权转让协议(中英文对照版) | 公司股權英文

(2) 甲方拟出售其现持有的公司股权;受让方愿意购买转让方欲出售的股权。

(2) Party A now intends to sell his company shares; Party B is willing ...翻译教学与研究由内容质量、互动评论、分享传播等多维度分值决定,勋章级别越高(),代表其在平台内的综合表现越好。

文章总阅读查看TA的文章>评论股权转让协议(中英文对照版)2017-07-1023:18来源:翻译教学与研究原标题:股权转让协议(中英文对照版)今天给小伙伴分享一份股权转让协议的翻译样本,这份翻译样本对从事金融财经、法律法庭翻译的小伙伴想必会有一定的帮助。

今年暑假我们还精心打造了,欢迎金融财经领域和相关口笔译员参与,仅剩8个名额哦!股权转让协议EQUITYINTERESTTRANSFERAGREEMENT本股权转让协议(以下称“本协议”)由以下各方于____年____月____日在____(城市)签署:ThisEquityInterestTransferAgreement(hereinafterreferredtoas“thisAgreement”)ismadeon________(DATE)in________(CITY),byandbetweenthefollowingparties:甲方:PartyA乙方:PartyB以上甲方称“转让方”,乙方称“受让方”,各签署方统称为“各方“单独称为“各方”。

Theabovepartieshereinafterarereferredtoas“Parties”collectivelyandas“Party”individually.PartyAhereinafterisreferredtoas“Transferor”,PartyBhereinafterisreferredtoas“Transferee”.鉴于:WHEREAS(1)甲方于____年____月____日投资设立____(城市)幸运南风餐饮管理有限公司,公司注册资本为100.01万元人民币,已全部缴清。

(1)PartyAestablished____(CITY)XinyunnanfengRestaurantManagementCo.,Ltdon____(DATE).Theregisteredcapitalofthecompanyis1,000,100RMB,whichhasbeenfullypaid-up.(2)甲方拟出售其现持有的公司股权;受让方愿意购买转让方欲出售的股权。

(2)PartyAnowintendstosellhiscompanyshares;PartyBiswillingtobuytheshares.甲乙双方现根据《中华人民共和国合同法》以及相关法律法规的规定,本着平等互利、友好协商的原则,达成如下协议,以兹共同遵守:展开全文NOW,accordingtotheContractLawofthePeople’sRepublicofChinaandotherrelatedlawsandregulations,andinconsiderationofthepremisesandmutualcovenantshereincontained,thePartiesagreeasfollows:第一条转让条件和价款支付ARTICLE1TRANSFERCONDITIONANDPAYMENTPRICE1.1依据本协议条款,甲方同意将其持有的公司100%股权出售于受让方;受让方同意购买该全部股权。

1.1SubjecttothetermsofthisAgreement,Transferorherebyagreestosell100%companysharestoTransferee,andTransfereeagreestopurchasefromTransferorstheTransferredEquityInteresthereunder.1.2本协议生效后,原公司章程终止,应依据相应法律法规重新制定公司章程。

1.2UpontheEffectiveDateofthisAgreement,theoriginalArticlesofAssociationshallterminate.AnewArticlesofAssociationshallbeconcludedinaccordancewithrelevantlawsandregulations.1.3依据本协议条款,甲方将其拥有的幸运南方餐饮管理有限公司100%的股权,作价X万元人民币转让给乙方。

1.3Subj


常見投資理財問答


延伸文章資訊