股市籌碼面分析的英文 | 大戶英文

有時候報紙描述的籌碼是指主力大戶的持股. 例句4: Big players' aggressive buying results into a diminished number of ABC ...Contents...udn網路城邦台灣財經股市中英文句型範例 (到舊版)文章相簿訪客簿股市籌碼面分析的英文2017/09/0510:43瀏覽5,769迴響0推薦0引用0平常我們在股市中,常常會看到所謂的籌碼集中,籌碼安定,會讓人搞不太清楚,是指成交量,或者主力持股比例等等,沒有一個明確的報導角度,更別說要用英文來寫文章中所謂的籌碼.到底怎麼下手.我們可以從下面幾個面象來切入,當作主要觀察依據,再看當時新聞文章中的主題是什麼,來下筆寫英文. 1.公司面:也就是股東結構(shareholderstructure),或者股權分散(ownershipdistribution).這個角度當然是在全部的總流通股數之下(outstandingshares),主要觀察內部人(insiders)的持股,相對於在外的自由流通比例(freefloatratio).內部人持股越高,大部分反映經營者(managementteam)對自己的公司有信心,經營的不錯.當內部人持股比例低,而股價又偏低,這就會很容易招致一些敵意的收購(hostile/malicioustakeover),在公開市場上(openmarket),外部人(outsiders)逢低增加持股(accumulatestocksonpricesdips/lows).以前有一家上市的證券公司也是這樣被幹掉. 如果是說一支股票在外流通股數很少,籌碼集中度高,容易拉抬,這個時候我們可以用這個單字,自由流通比例(freefloatratio)來作直譯.前面再加一個(tight緊).Freefloat是指在外流通股數(outstandingshares)扣掉限制型股票(restrictedstocks)數目,也就是包含扣掉總數為必須買賣申報的董監內部人(insiders)所持有的數目.也可以簡單的只寫一個字–float. 例句1:ABCstockrecentlyisrallyingsharply,duetoitstightfreefloat(ratio).由於籌碼集中度高,ABC股票最近漲勢兇猛. 2.家族控股:在公司股東結構方面,籌碼有時候是指某某一個家族控制了多少股份,內部人的持有比例(insiderownership)這個字就可以借用一下來造句. 例句2:Thereis70%insiderownershipoftheABCcompanystock,mostlywithintheTsaifamily.Thatisupsignificantlyfromthe1990s,whenthefamilyownedoverhalfthecompanysstock.Thissuggestsafirmcommitmenttothecompanybrandandatightcontroloveritsfuturedirection. 內部人持股比例在ABC公司裡面佔有七成,大部分都是來自於蔡家,比起1990年代的蔡家的超過五成增加了不少.這顯示了蔡家對公司品牌的一個堅定承諾以及對未來方向的穩固控制. (所謂的持股狀況也可以用動詞來代表.比如說持股比例被蔡家緊緊的持有,可以寫成:thestakeofthecompanyistightly/highly/closely+controlled/held/ownedbytheTsaifamily.)  3.市場交易的法人:主要是指重要法人(institutionalinvestor)的持股比例(stock/share/stakeholding),有外資(foreigninvestor,QFIIs),自營商(propdesktrader),還有投信(SITEs)等等.最典型的例子,當然就是台積電和大立光,外資持股一直很高.當然,有些國內上市公司的老闆,也會利用假外資戶頭(faked/shell/surrogateQFIIsaccounts)來鞏固他的經營權,或者避稅(taxevasion).有一間零組件的電子公司,老闆透過這個管道,自己就有五六成的持股. 例句3:QFIIs’stableholdings/stakecausesTSMCsharepricestogaingroundsfurther.外資的穩定籌碼使得台積電股價再度走高. 4.市場主力持股(big-name/timeplayerholdings).有時候報紙描述的籌碼是指主力大戶的持股. 例句4:Bigplayers’aggressivebuyingresultsintoadiminishednumberofABC


常見投資理財問答


延伸文章資訊