[請益] 大戶的英文單字 | 大戶英文

各位大大好小弟想請問一下大戶的英文單字是什麼呢?因為小弟最近在做研究想找幾篇過去的文獻來看看不太確定是large shareholding嗎? 還是什麼呢?批踢踢實業坊›看板Stock關於我們聯絡資訊返回看板作者wnico254(exia481)看板Stock標題[請益]大戶的英文單字時間ThuSep2718:01:312018各位大大好小弟想請問一下大戶的英文單字是什麼呢?因為小弟最近在做研究想找幾篇過去的文獻來看看不太確定是largeshareholding嗎?還是什麼呢?還麻煩各位大大給點建議在這祝各位大大做多噴到月球做空空到公司下市--※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:101.8.199.174※文章網址:https://www.ptt.cc/bbs/Stock/M.1538042493.A.00D.html推hermithsieh:700辣09/2718:02→hermithsieh:http://i.imgur.com/CqwhbcK.jpg09/2718:03推poker0531:majorplayer?09/2718:05→rockon15:bighouse09/2718:05推au4au4j3fu4:bigtitsmilfhugetitsbbw09/2718:07→wnico254:都不是欸,還是感謝各位大大的回答,還有那個留不雅英09/2718:08→wnico254:文單字的這樣不會被水桶嗎?09/2718:08推ckshchen:MLCC09/2718:09推y1896547:PTTSTOCK09/2718:09推GoOdGaMe:HigherBrothers09/2718:10→GoOdGaMe:WuMao09/2718:10→yyc1217:whale09/2718:10推SweetLee:richman09/2718:11推Merlini:BigBro09/2718:11推milk7054:largetrader09/2718:12推alihue:HouseStark09/2718:12推nocebo:Key/bigplayers09/2718:12推GoOdGaMe:Kobe09/2718:13推ShitHome:Trump09/2718:14推amaranth5566:DaFu09/2718:14推ss902901126:Ihavemoney09/2718:16→hermithsieh:Isitgoodtodrink?09/2718:17推c2v:ex-wife09/2718:17→gn7722:DAhoo09/2718:18推Berbertsai:bigplayer.不知道有Google嗎?09/2718:20推ckshchen:wallstreettycoon09/2718:21→wnico254:bigplayer找不到相關文獻喔09/2718:22推GoOdGaMe:me09/2718:22→a9564208:winner09/2718:23推linxxx:mybro09/2718:23推PeikangShin:Dahu09/2718:23→milk7054:寫論文,不會花錢去翻譯社嗎09/2718:24推Enzofulgura:Bigplayer+109/2718:24推CTjoey:father09/2718:26→milk7054:shareholding不一定會鉅額買賣,trader比較貼切09/2718:27推cindycincia:Bigfu09/2718:27→shadow0326:likeaBOSS09/2718:28推goury:Whale09/2718:30推bluefancy:bigwhale09/2718:31→nevikwng:Waduhek09/2718:31推agon1206:superrich09/2718:32推wz70403:bigdoor09/2718:33推pillliq:PTTstockboarduser09/2718:33推yinrw:BBCBIGBLACKCOCK09/2718:34→yyc1217:如果你是要查文獻的話通常都直接講是哪種大戶吧09/2718:35推justdoit:DaHu09/2718:36推nzej723yyip:Bigplayer~09/2718:38推walelile:GanDia?09/2718:41推littlelaba:PTTStocker09/2718:41噓rongwu:Da-hu09/2718:47推yumin88889:Bigwindow09/2718:49→jkl15261526:用shareholders查吧09/2718:50推gxp:Bigmama09/2718:50推meltdown:BigDoor選我正解09/2718:53推Simonfenix:ATM09/2718:53推godblesses:Topplayer09/2718:54推Fgks198697:Majorshareholder/Majorinvestor09/2718:56推wahaha711233:Showmethemoney09/2718:56推PorscheAG:Playone(+1)09/2718:57推may0723:BIGWHO選我正解09/2718:57推henryleehan:Daeho09/2718:58→chickengod:mutualfund?基金是大戶的機率很高巴( ̄▽ ̄)09/2718:59推mike7878:GanDia.orBaBa09/2719:01→jennya:感覺只有57樓比較有可能是正解09/2719:02推bw223731:Bigrichholder09/2719:03推wisebani:Stockplayerwithhugefund09/2719:04推aaa40303:個人regal(?機構institutionalbuyers09/2719:04推kami0857:controler09/2719:07噓Kunoichi:不是majorholder嗎?09/2719:09→milk7054:回歸到大戶的中文定義,是指交易量對股價有影響力的交易09/2719:10→milk7054:者09/2719:10→QBey:ootoya09/2719:10→milk7054:大股東公司老闆,例如郭董,林恩平,這些就跟大戶定義有09/2719:11→milk7054:出入,持股多但不見得會去影響股價09/2719:11→Sleepcutie:bigplayer是最通俗的說法09/2719:11→milk7054:用持股多寡定義,不見得是平常稱的大戶09/2719:13推tim796:costco09/2719:14→milk7054:有些官股是公司大股東,但目的是維持政府對公司經營權掌09/2719:15→milk7054:握,也跟影響股價關係不大09/2719:15→peoplefu5566:機構投資人institutionalinvestor啊多看點新聞09/2719:16→charlieqwer:Crucialshareholders?09/2719:16推shadyback:連戰09/2719:16推Merlini:IKEA09/2719:17→Kunoichi:Gobigorgohome~09/2719:17推hsub123:Blockholder09/2719:19推Prof68:Iguessyoushoulduse"bigstockbuyer"insteadof"m09/2719:21→Prof68:ajorshareholder"becausetheformeronemeansarich09/2719:21→Prof68:guywhocanbuylotsofstocksfromdifferentcompanie09/2719:21→Prof68:s,butthelatteronemeanssomeoneholdingmorethan09/2719:22→Prof68:50%ofaspecificcompanyshares.MaybeIamwrongbut09/2719:22→Prof68:justFYI.09/2719:22推l3cm:直接用中翻英不就可了09/2719:25→l3cm:金融大鱷,大股東,造市者,價格決定者,然後再去找文獻的09/2719:26→l3cm:結論09/2719:26→l3cm:google超好用,難的是後面的文獻資料庫,要大學圖書館才有09/2719:26推ChenCH1986:Bigguy我加拿大室友都這樣稱呼09/2719:28推dspswen:http://www.ootoya.com.tw/OOTO09/2719:31推vickieivy:你要不要去翻譯版問問看?09/2719:35推wyytw:biggun09/2719:37推wtsheed:Mydad09/2719:39推avaricious:majorstock09/2719:41推wsx1983:大戶:Dawho09/2719:47推winit:Moneyalot09/2719:49推pponywong:Whale09/2719:50推GSWA:bigwindow.XD09/2719:52→DentistLin:「大戶」這個名稱用的很廣泛沒有一定標準,有時只是09/2719:52→DentistLin:用來尊崇稱呼。

09/2719:52推RobbenQQ:Hotfemale09/2719:52→ornv:test99909/2719:56推justinnn:majorholder09/2719:58推SaintsRow:CandyPapa09/2720:04→DentistLin:majorclient的中文翻譯09/2720:09推Petrovsky:本魯一時間也想不出剛好對應的英文09/2720:13推guccinan:Master09/2720:24噓eatingshit:costco09/2720:32推al311166:winner09/2720:32推pigmoo:Google股市常用英文09/2720:33噓jason82714:認真回whale09/2720:44推mnabc123456:major/crucial/significantshareholder,法人用inst09/2720:44→mnabc123456:itutionalinvestor09/2720:44噓Snack:DaHu09/2720:44噓AboveTheRim:以上只有一個答對叫largetrader這是美國SEC定09/2721:10→AboveTheRim:義的https://goo.gl/3DqT9u09/2721:11推Coffeewater:Moneyman09/2721:11→AboveTheRim:只要交易量很大就要申報largetrader09/2721:12推piolla0823:Tonystark09/2721:12→AboveTheRim:會被監管的09/2721:12推david1566xb:GGININDER09/2721:21推ltw89104:Bigdick09/2721:41推snoopy790428:Bigmama09/2721:49推abcccbbs:BigGG09/2722:06推ndd2:DaHu09/2722:14推x35926808:我覺得winner最貼切09/2722:31推wallace75:Whocare?09/2722:39→wallace75:對了,要加s09/2722:39推elpedro:blockholder09/2722:46→elpedro:選我正解09/2722:46推billionaire:marketmaket09/2722:47推hipab:richboss09/2723:22推Petrovsky:恩恩感覺largetrader比較符合中文的大戶09/2723:43→Petrovsky:majorshareholder指大股東09/2723:44推Fgks198697:bigtrader比較偏向是主力~三大法人09/2723:49推nokon:BigBig簡稱BG台語逼機09/2723:49→Fgks198697:更正largetrader09/2723:49推Gotcha999:試試activistshareholder,指對沖基金,私募基金投09/2800:05→Gotcha999:資者,富豪投資者09/2800:05→Gotcha999:剛剛從書上看來的09/2800:06→wnico254:謝謝各位大大的意見,如果未來論文有什麼發現會再給大家09/2800:38→wnico254:說的謝謝09/2800:38推dmcry:以你的需求institutionalinvestor是最貼切的09/2801:07→wnico254:institutionalinvestor主要是在指法人機構,我個人比09/2801:10→wnico254:較想找的是對單一股票進出的主力或是大戶,並不只侷限09/2801:10→wnico254:於法人,只要是有人的自然人也包含在內09/2801:10→wnico254:有錢的自然人09/2801:11推alfonso12:strongarm09/2801:49推ambitious:sugardaddy09/2803:21推millertommy:mainhost09/2804:13推jack58:居然沒有ikea09/2810:18推supeedada123:絕對是Father09/2810:36噓wesley168888:bigass09/2812:21推rsteze:Daifu09/2815:22


常見投資理財問答


延伸文章資訊