[請益] 入帳、付款、沖帳傳票的英文 | 立帳英文

批踢踢實業坊›看板Accounting關於我們聯絡資訊返回看板作者EVASUKA(若獅子)看板Accounting標題[請益]入帳、付款、沖帳傳票的英文時間FriFeb1307:33:182015-------------------------------------------會計部依核定之憑證編制入帳傳票,出納部則依核准之傳票資料進行付款。

出納部付款後,檢具經核准的付款文件,交會計部開立付款沖帳傳票。

-------------------------------------------因緣際會之下必須翻譯相關英文。

上面是前後文,我想請問所述三類傳票的英文。

有查一些國外網站http://business-finance.blurtit.com/1071046/what-is-debit-voucher目前我的翻法是沖帳傳票write-offvoucher入帳傳票debitvoucher付款傳票paymentvoucher不知是否合乎邏輯和一般用法呢?--※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:114.44.104.190※文章網址:https://www.ptt.cc/bbs/Accounting/M.1423784001.A.018.html※編輯:EVASUKA(114.44.104.190),02/13/201507:34:21推imcandy:立帳可能是AR也可能是AP,用debit應該不甚精確。

02/1308:40→EVASUKA:感謝樓上回答。

請教有何較適合的處理方式嗎?02/1310:12→EVASUKA:或是AR/APvoucher這樣呢?02/1310:12→imcandy:我不確定怎樣比較對,也不清楚你這翻譯是要用做什麼用途02/1422:23→imcandy:。

傳票應該就只是個record,不用特地強調,但如果你就是02/1422:23→imcandy:要說明帳簿保存的重要,我想應該也可以用你所說的AR/APv02/1422:23→imcandy:oucher吧!02/1422:23→EVASUKA:懂了,謝謝!02/1520:58


常見投資理財問答


延伸文章資訊