「好棒棒」的日文怎麼說?不要只會「鼠勾以」,最專業的6種 ... | 素晴日文

简体中文會員註冊/登入我的主頁搜尋用戶設定登出全國首頁類別樂吃購住行程交通基本資訊選物活動日曆樂吃購!日本旅遊指南北海道東北東京北陸中部關西山陽山陰四國九州沖繩旅遊指南訂房比價機票比價行程體驗租車預約MiCHiSHOP蝦皮賣場吉田部落格「好棒棒」的日文怎麼說?不要只會「鼠勾以」,最專業的6種日語說法教學收藏文章留言想用日文說「讚啦!」、「好棒棒!」該怎麼講?「棒」的程度不同,表達方式當然也不一樣,這篇要一次教你6種誇讚他人的超簡單日文,下次不要只會講「鼠勾以」啦!!▋好棒棒程度100%:「最高」(さいこう(saikō))大家應該常看到日本雜誌、綜藝節目上出現「最高!」(さいこう(saikō))。

並不是在講高度或身高,而是「最棒了!」的意思,常用來表示感想、讚嘆、支持。

例如樂團巡迴表演時,最後謝幕時會說「最高の夜でした!」(最棒的夜晚!);2013年日劇《最高の離婚》,翻成中文就是「最棒/最完美的離婚」。

此處的「最」並非客觀比較而來,而是帶有更多說話者主觀的情緒在裡頭!例①:「君は最高だ!」(你是最棒的!)例②:「阪神タイガース最高!」(阪神虎最棒!)例③:「仕事の後のビールは最高です。

」(工作結束後的啤酒最棒了。

)▋好棒棒程度90%:「素晴らしい!」(すばらしい(subarashii))接下來要介紹容易搞混的「素晴らしい」和「素敵」,兩個詞同樣都是主觀的「好棒」,但用法不盡相同,有時候用顛倒的話還會產生誤會!首先來看看「素晴らしい」(すばらしい(subarashii)),通常是形容人事物的「內容、本質」很棒。

像是評價高、令人讚賞,所以常用來讚嘆作品很出色、讚揚某人行為十分優秀,或是事業十分成功。

例:素晴らしい映画(傑出的電影)、素晴らしい男(優秀的男子)▋好棒棒程度50%:「素敵!」(すてき(suteki))「素敵」(すてき(suteki))則多用於讚美人事物「呈現於外在的狀態」很棒、賞心悅目,會比「素晴らしい」還帶有更多個人內心主觀的評價。

特別常用來誇獎某人事物很美、很漂亮,例:素敵な服(很好看的衣服)、素敵な笑顔(很美的笑容)。

注意,以上例句中的電影、衣服等,都只是以生活中常見用法來舉例,不代表他們只能用「素敵」或「素晴らしい」來形容。

有時候在不同情況下當然可以換另個形容詞來讚賞,但是會變成不同的語意,例:例①「素晴らしい服!」(很棒的衣服)→讚賞衣服的作工精細、品質優良,而不單只是說外觀漂亮。

例②「素晴らしい笑顔!」(很棒的笑容)→可能是很有活力、讓人振奮、療癒的笑容。

而不只是讚美笑起來很好看。

例③「素敵な映画!」(好好看的電影)→常出現在看完電影後對朋友說的簡單感想,無關對劇本、導演等評價。

例④「素敵な男!」(很棒的男生)→這個就要慎用了,說「素敵」而不是「「素晴らしい」的話,別人會以為你在暗戀他!▋好棒棒程度60%:「凄い!」(すごい(sugoi))2020年農曆春節時因遇到鼠年,很多人都用「鼠勾以」來當吉祥話,其實就是來自日文的「凄い」(すごい(sugoi)),指「程度到了驚人的地步」,近似英文的「Amazing」。

可以用來表示很棒、很厲害、很強、很誇張……等,範圍很廣,有時候要看前後文、當下語境來判斷具體意思,例:例①:「この絵、すごい!」(這幅畫好厲害!)→指繪圖功力很好,或是單純讚美圖很好看例②:「この車、すごい!」(這輛車好厲害!)→指車子性能很好例③:「このビル、すごい!」(這大樓好猛!)→指很高或很雄偉的大樓要注意的是,「すごい」因為是表現「程度極致」,所以未必都是非常正面、「很好」的意思,有點像是中文說「很不得了」,但具體指「哪部分不得了」,同樣要從前後文來判斷。

例如:例①:「表情がすごい。

」(表情很不得了。

)→未必是誇獎表情很棒,也有可能是指「異常驚人」的表情,可能是恐怖的、嚇人的。

例②:「雨が凄い。

」(雨很不得了。

)→一般不會說「這個雨下得很棒」,所以99%是在說雨下得很大的意思喔!此外,大家應該也很常在日本綜藝節目中,聽到主持人用浮誇語氣說「鼠給──」(尾音拉超長),即「すげー(sugē)」,它和「すごい」是同個字,差別在於「すごい」是一般、正式用法,字典裡查得到的;「すげー」則是非正式、俚俗,字典裡查不到的,容易給人較俗氣、粗鄙的印象,有點像是中文的「帥喔」、「超猛der」、「超屌」的感覺,比較常聽到日本男生、大叔或十分熟識的朋友間聊天使用。

如果女


常見投資理財問答


延伸文章資訊