做錯事後不免要“face the music”?10 種和身體相關的英文慣用 ... | Face the music

face the music ... 指「承擔後果」,通常是指「接受批評或懲罰」。

這個慣用語有很多不同版本的來源故事,其中最被廣泛接受的是,以前的士兵如果 ...Skiptocontent英文的慣用語五花八門,尤其和身體部位有關的特別多,怎麼學都學不完!中文裡也有一些例子,像是「扯某人後腿」表示拖累他人;「七手八腳」表示一堆人做事手忙腳亂的樣子。

這次帶大家看看10個和身體相關的慣用語,一起學習有趣的英文表達方式吧!TableofContentsallearscostanarmandalegfacethemusicgetsomethingoffone’schesthaveone’sheadinthecloudsplaysomethingbyearthickintheheadwashone’shandsofsomethingseeeyetoeyecoldfeetallearsI’mallears是全身都是耳朵的意思?當然不是囉!allears是指「專心聽」,全部耳朵都在準備狀態,表示全神貫注在聽囉!Don’tworry,I’mdoneworkingonmyproject,soyoucantellmeallaboutyours!I’mallears!別擔心,我已經完成我的企劃了,所以你可以和我談談你的囉!我會專心聽的!森林王子(童話床邊故事)(TheJungleBook|FairyTalesBedtimeStories9|FairyStoriesandSongsforKids)costanarmandaleg要價一條手臂和一條腿?什麼意思?別急,先聽聽以下的起源故事,相信你會對這個慣用語印象深刻!一個較廣泛流傳的說法指出,當年第二次世界大戰時,許多士兵不是失去胳膊就是腿,對他們來說,失去anarmandaleg是非常慘痛的代價!所以囉,costanarmandaleg就引申成「很昂貴」的意思!IreallywanttogetaniPhone,buttheiPhoneXScostsanarmandaleg!我真的很想買iPhone,可是iPhoneXS好貴呀!facethemusic指「承擔後果」,通常是指「接受批評或懲罰」。

這個慣用語有很多不同版本的來源故事,其中最被廣泛接受的是,以前的士兵如果被軍隊開除,通常在「歡送」對方的同時,軍隊樂團會演奏一段樂曲,告知大家被開除的對象,很侮辱人吧!facethemusic就是指士兵的處境。

It’salreadypastcurfew,andthechildrenarestillout.Whentheygetback,they’llhavetofacethemusic.現在已經超過門禁時間,而孩子們還在外面,等到他們回家時,就要自行承擔後果了。

getsomethingoffone’schest即「將心事傾訴出來」的意思。

相信看字面可以猜出這個意思囉!把心事從胸膛裡拿出來,很具象化吧!Youseemdistracted.What’sonyourmind?Doyouneedtogetsomethingoffyourchest?你感覺有點心煩意亂的樣子,在想什麼呢?想傾訴一下你的心事嗎?haveone’sheadintheclouds指「做白日夢」。

頭在雲中,聽起來就有異想天開的感覺吧!反義詞(antonym):haveone’sfeetontheground;bedown-to-earthBobdreamsaboutbecomingpresidentwithoutputtinginanyhardwork.Heclearlyhashisheadintheclouds.鮑勃夢想不勞而獲就成為總統,顯然他根本在做白日夢。

playsomethingbyear用耳朵玩?其實是指「做事沒有計畫」,有點「船到橋頭自然直」的意味。

這句慣用語的起源和音樂有關,表示依照之前聽過的印象,而不看譜就演奏。

常聽到人家說playitbyear,就是「見機行事」的意思。

Doyouhaveanycontingencyplanifourproposalisrejected?Orareyoujustgonnaplayitbyear?如果我們的提案被駁回,你有應變計畫嗎?還是要見機行事?thickinthehead這個說法表示「愚笨、不懂得變通、遲鈍」的意思。

覺得某人很難溝通時,可以說對方thickinthehead;或是說You’rereallyquitethick,aren’tyou?要小心使用這句話唷,因為真的不太禮貌!I’veexplain


常見投資理財問答


延伸文章資訊