「銀行貸款給我」英文用borrow是錯的!6種金融常用字一次 ... | 融資英文

商周會員登入×啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動接收通知下次再說已加入收藏已取消收藏焦點焦點首頁時事分析封面故事今日最新大家都在看國際國際首頁全球話題趨勢中國財經財經首頁產業動態商業趨勢焦點人物投資理財地產風雲新冠肺炎追蹤相關網站商周財富網管理管理首頁創新策略數位轉型行銷密技領導馭人職場職場首頁職場修練創業心法心靈成長英文學習教育趨勢共好ESGESG專區生活首頁中場幸福學養生保健時尚藝文美食旅遊相關網站良醫健康網alive專題名家專欄特別企劃影音數位閱讀商周知識庫商周共學圈商周陪你讀百大顧問團關鍵100天CEO作戰室聲音商學院商周STUDIO商周Store週年慶倒數紙本雜誌電子雜誌數位訂閱暢銷圖書商周CEO學院CEO領導學程魅力領導學金惟純活學工作坊職場學青少年駐足思考表達圓桌趨勢論壇線上好好學服務會員中心訂閱商周客服中心常見問題活動總覽加入我們序號兌換追蹤商周下載App抽好禮訂閱電子報現正閱讀「銀行貸款給我」英文用borrow是錯的!6種金融常用字一次告訴你畫重點段落筆記新增筆記「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文0/500不公開分類公開分類儲存商周職場英文學習職場|英文學習「銀行貸款給我」英文用borrow是錯的!6種金融常用字一次告訴你pixabuy撰文者:世界公民文化中心戒掉爛英文2017.01.162017/01/1601:14:17英文學到一定程度的人會發現,講一口好英文,重點不在會用很難的字,而在很巧妙地運用某些簡單的字。

問題是如何巧妙用字呢?我們請不同產業背景的外籍顧問提出他們認為的「巧妙用字」,以下是金融背景顧問所提。

巧妙的關鍵有兩個,第一是:這個字不是你原來想的那個意思,因此你在思考怎麼說的時候,它不會在你的直覺選項當中。

第二是,它會有一些雙關的意涵,透露出你是哪個產業的內行人,像金融產業裡的人也許覺得以下的句子比較親近:1.Balance:平衡→餘額你的帳戶餘額為1萬5000美金。

廣告(X)ThecashinyouraccountisUS$15,000.(O)ThebalanceinyouraccountisUS$15,000. 我們習慣的意思是「平衡」,它其實有「最後剩下來的東西」之意,因此資產負債表,就叫做"balancesheet"。

Cash是指現金,領出來了拿在手上才叫做cash,但這時用balance會更顯專業感。

2.Credit:信用→借款廣告 那家銀行貸了5萬元給我們。

(X)Thebankborrowed50,000dollarstous.(O)Thebankcredited50,000dollarstous.Borrow表示向人借入,而不是把錢借出給人。

Lend才是借出給人。

這裡可以用lend的過去式lent,也可以用credit這個字。

有何不同呢?在口氣上,lend就是「借」,可以是借錢也可以借車,可以跟朋友借,或銀行借;而credit比較像「銀行貸款給人」。

我們一般知道它的名詞,現在也來熟悉它的動詞。

3.Bill:帳單→請人付錢我現在不能付你錢,請晚點再送帳單來。

(X)Ican'tpayyounow.Pleasesendmeyourreceiptlater. (O)Ican'tpayyounow.Pleasebillmelater.Bill可以當名詞,意思是「帳單」;也可當動詞,意思是把「帳單開給人,請人付款」。

常有人搞混receipt和bill,receipt是付款之後拿到的收據,bill是還沒有付錢之前的請款單。

所以在餐廳用餐後請服生拿帳單,是bill,付錢之後拿到的是收據,receipt。

這裡的例句是動詞用法,多唸幾次就熟了。

4.Finance:財務→為……籌措資金我們的專案資金充足。

(X)Ourprojecthasenoughbudget.(O)Ourprojectisadequatelyfinanced.前一句是中文直譯,案子本身不會擁有資金。

改用Finance,這裡的finance當動詞,意思是「融資」、「提供經費」。

5.Cashin:現金→兌現我想兌現這張支票。

(X)I'dliketoexchangethischeck,please.(O)I'dliketocashthischeckin,please.Exchange也是兌換、交換,它是把英


常見投資理財問答


延伸文章資訊