商業英文常見五大錯誤-戒掉爛英文|商周 | 降低人事成本英文

降低成本,英文可以用:reduce the cost 或是keep the cost down。

如降低30%​成本,就可說成achieve a cost reduction of 30%. 例句:We've ...商周會員登入×啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動接收通知下次再說已加入收藏已取消收藏焦點焦點首頁時事分析封面故事今日最新大家都在看國際國際首頁全球話題趨勢中國財經財經首頁產業動態商業趨勢焦點人物投資理財地產風雲新冠肺炎追蹤相關網站商周財富網管理管理首頁創新策略數位轉型行銷密技領導馭人職場職場首頁職場修練創業心法心靈成長英文學習教育趨勢共好ESGESG專區生活首頁中場幸福學養生保健時尚藝文美食旅遊相關網站良醫健康網alive專題名家專欄特別企劃影音數位閱讀商周知識庫商周共學圈商周陪你讀百大顧問團關鍵100天CEO作戰室聲音商學院商周STUDIO商周Store紙本雜誌電子雜誌暢銷圖書商周CEO學院CEO領導學程魅力領導學金惟純活學工作坊職場學青少年駐足思考表達圓桌趨勢論壇線上好好學服務會員中心訂閱商周客服中心常見問題活動總覽加入我們序號兌換追蹤商周下載App抽好禮訂閱電子報現正閱讀商業英文常見五大錯誤畫重點段落筆記新增筆記「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文0/500不公開分類公開分類儲存商周職場英文學習職場|英文學習商業英文常見五大錯誤撰文者:世界公民文化中心戒掉爛英文2011.03.112011/03/1111:30:20常常被問到一個問題:我們非講那麼正確的英文不可嗎?講英文真的就不能犯錯嗎?答案既是又不是。

講英文時可能犯錯誤分成兩類,第一類是「印象式的錯誤」即便使用的英文不正確,卻不會造成嚴重誤解。

例如,把he用成she,複數名詞忘了加”s”,大部份時候,聽你講話的人可以自己判斷,不至於影響溝通內容。

第二類是「溝通性的錯誤」,這類錯誤嚴重會造成誤解,包括工作協調出錯、丟掉客戶、失去訂單、談判關係破裂。

廣告有一個朋友到機場接機,眼看所有乘客都走光了,她還是沒有接到人。

問題出在哪兒呢?她看到人就問“AreyoufromChicago?”她要接的人是從芝加哥轉機飛來的,事後很久她才知道原來她問錯了──“AreyoufromChicago?”是問「你是芝加哥人嗎?」被接機的那個人如果在華人社會裡待過,也許就會猜得出來吧。

其實,“AreyoufromChicago?”這句話真的錯得很離譜嗎,也未必,只差了一個字,正確的說法是:“AreyoucomingfromChicago?”以下一起來看幾個很容易犯的英語錯,不只是容易錯,而是錯了還經常不自知。

廣告1.   Costreductionvs.Costdown想到降低成本,大部份人會聯想到”costdown”,所以就說”Ourcompanywantstocostdown.或者問howtocostdown?老外都覺得很怪,因為他們認為這樣說文法不太通,但他們和老中溝通時,老中都覺得「怎麼可能不對?」也許我們太常用costdown夾雜在中英文的表達裡,習慣而成自然,也不覺得它錯,甚至有一本中文書就叫《CostDown,這樣做就對了!》。

中文人口之多,勢力之大,也許將來積非成是,英文字典會接受”tocostdown”也不一定,不過現在還是先學學正統的說法:降低成本,英文可以用:reducethecost或是keepthecostdown。

如降低30%成本,就可說成achieveacostreductionof30%.例句:We'veputoutacost-reductionchallengetoallofourvendors.(我們已經對所有的廠商發佈降低成本的要求。

2.   Personnelvs.Personal這兩個字都是從Person變化來的,請注意它們的字尾拼法及重音。

Personnel是「公司員工」或「人事部門」。

Allpersonnelofthecompanyareeligiblefortheretirementplan.(公司員工都有資格參與退休計劃)。

Personnel 重音在字尾。

Personal是形容詞,指「私人的」或是「親自的」。

It'sallamatterofpersonaltaste.(這純屬個人興趣)"Personal"的重音在第一音節3.   Executivevs.Execution一位"exe


常見投資理財問答


延伸文章資訊