編譯老手帶你讀財經英文:一看就通的財經新聞解讀法!(1書+1 MP3) | 被動收入的投資秘訣 - 2024年7月

編譯老手帶你讀財經英文:一看就通的財經新聞解讀法!(1書+1 MP3)

作者:王偉民
出版社:貝塔
出版日期:2009年09月14日
ISBN:9789577297587
語言:繁體中文

*嚴選文章---最新、最國際化、主題最完整的財經新聞一次補足!  篩整最新國際財經媒體新聞,依照企業購併、貨幣政策、景氣循環、股市、外匯、金融商品等18項主題分類,更有系統地學習財經英文與知識。
*財經關鍵字彙強力歸納!  每課以10個關鍵財經字彙為核心,歸納出每個字的相關用法,佐以財經範文,方便讀者輕鬆理解與掌握、即刻舉一反三。
*財經用語具高度重複性!  財經媒體的報導語句通常都具高度重複性和可預測性,透過本書熟稔各主題的高頻用語及句子架構之後,數字如何變化皆可輕鬆掌握。
*搭配MP3,同時聽懂財經新聞!  由專業外籍英文老師Brian Greene配音,收錄全書之財經文章及關鍵字彙範文,全方位完整學習。
掌握編譯高手化繁為簡的英文撇步,從一片茫然到一目了然的神奇變身!  .18 類嚴選國際財經短文  .18 個高頻文法概念  .175 個關鍵財經詞彙與實用延伸範例  ->讓你的財經知識和英文實力同步躍升!
  學會老手撇步,讀財經就像讀故事一樣簡單!
.撇步1:腦筋轉個彎,複雜句通通變簡單!  財經文句經常內含主要子句、附屬子句、同位語等等結構,看編譯高手將複雜句拆解成簡單句,化繁為簡、輕鬆理解。
.撇步2:抽絲剝繭,文法原來如此簡單!  新聞短文逐句解說,句構文法一目了然,英文精華輕鬆吸收。
.撇步3:觸類旁通,關鍵知識全掌握!  每篇短文皆補充相關的財經重點詞彙,大幅擴充財經知識與財經字彙!
作者簡介
王偉民
經歷  聯合報中經社英語新聞主編  中視英語新聞編譯  中廣海外部英語記者  亞太金融新聞社主任
譯著  《用筆溝通》(天下文化出版)
編者簡介
謝劍平
  美國肯特州立大學財務博士、密蘇里大學哥倫比亞分校企管碩士。曾任教於國內外大學,並於國內外重要學術期刊發表論文多達30餘篇,學術研究深獲肯定。曾擔任財政部及交易所各委員會委員,亦投身金融界經營管理實務。
  現任中華電信財務長兼副總經理、政治大學財務管理學系所兼任教授。著有《財務管理》、《當代金融市場》、《經紀人財務必修10堂課》、《財務報表分析》、《金融創新》等書。

Part 1 個別企業 Companies
Unit 1 Corporate Earnings 企業盈餘 (1)
文法重點:同位語
Unit 2 Corporate Earnings 企業盈餘 (2)
文法重點:連接語中的關係代名詞
Unit 3 Mergers & Acquisitions 企業購併 (1)
文法重點:關係代名詞與連接詞 that
Unit 4 Mergers & Acquisitions 企業購併 (2)
文法重點:動狀詞的分詞
Unit 5 Stock Repurchase 買回庫藏股 (1)
文法重點:被動式
Unit 6 Stock Repurchase 買回庫藏股 (2)
文法重點:附屬連接詞
Unit 7 Product Launch產品上市
文法重點:對等連接詞
Unit 8 Corporate Litigations企業訴訟
文法重點:動狀詞的不定詞
Part 2 貨幣政策與總體經濟 Monetary Policy & Macroeconomics
Unit 9 Monetary Policy 貨幣政策 (1)
文法重點:動狀詞的動名詞
Unit 10 Monetary Policy 貨幣政策 (2)
文法重點:介系詞與介系詞片語
Unit 11 Economic Cycles景氣循環
文法重點:受詞與補語
Unit 12 Economic Indicators經濟數據
文法重點:片語動詞中的介詞與副詞
Part 3 市場與商品 Markets & Commodities
Unit 13 Analyst Upgrade/Downgrade 評等升∕降
文法重點:百分比、分數、倍數
Unit 14 Market Report股市報導
文法重點:無所不在的 as
Unit 15 Foreign Exchange 外匯
文法重點:財經英文中的比較
Unit 16 Financial Derivatives新金融商品
文法重點:財經英文中的比較 than expected
Part 4 國際經貿與組織 International Trade & Organizations
Unit 17 International Trade國際貿易
文法重點:標點符號
Unit 18 International Organizations國際組織
文法重點:一些關於英文文法的提醒與建議
翻譯


相關書籍