外國人天天在用上班族萬用E-mail大全:5分鐘搞定!分類最完整,隨套隨用近800篇英文範本,讓你工作無往不利,擁有國際競爭力 | 被動收入的投資秘訣 - 2024年11月

外國人天天在用上班族萬用E-mail大全:5分鐘搞定!分類最完整,隨套隨用近800篇英文範本,讓你工作無往不利,擁有國際競爭力

作者:白善燁
出版社:國際學村
出版日期:2018年10月12日
ISBN:9789864540860
語言:繁體中文

擁有如老外上班族一樣的文字能力!
你需要更有利的工具!!
史上最完整豐富的上班族萬用 E-mail

  你可以隨查隨用 + 更靈活運用詞彙,
  本書歸納25個商務主題 + 154 個情境 + 779 篇信件
  5分鐘快速搞定完美書信的技巧大揭密
  不必絞盡腦汁怎麼寫,只要「套用」再「替換」,
  瞬間完成零失誤的英文書信!

  讓您與同僚、上級、客戶、潛在客戶的溝通無障礙,
  工作順利完成、案子完美成交!

  【問題】:每天收到成山的E-mail,一封一封花大把時間推敲字句,就算加班也回不完?
  【解方】:你需要的情境、例句都幫你寫好!只需替換字詞就能短時間內零失誤回信。

  常常花了好幾個小時的時間寫英文 Email,卻又改了又改,到頭來又被挑出一堆文法句構、拼字的錯誤?或者總是不自主地天花亂墜寫了一堆摸不著邊際的話嗎?還是覺得自己的英文只有國中程度,或者經常,偏偏英打速度又慢,或者很懶得打字?事實上,英文商用書信只要簡潔有力的 3~4 句,點到重點就可以了。但很多人光是打招呼問候就 3~4 句了... 記住!商務書信只要記住三點大原則:

  1. 簡單明瞭,不拖泥帶水
  2. 重點訊息擺在最前面
  3. 信要發出之前,從頭到尾檢查一遍

  只要把握這三個原則,就不會老是花一堆時間慢慢回E-mail,本書就是以這三大原則,收錄了你所需要的大量情境、例句,只需要替換幾個單字,就能迅速將E-mail完成,別人還在瞪著電腦螢幕苦思冥想,你已經準備打卡下班等好消息。

  【問題】:上級突然丟新案子、新客戶,要你緊急聯絡,但腦袋一片空白,不知從何下筆?
  【解方】:770 篇實戰範例,無須靈感!打開來翻找照抄。

  由國際知名英語學習工具書權威,也是首屈一指的「英語溝通」專家,透過多年的訪查與調查,整理出一般上班族或商務人士最常遇到的 25 個商務情境,包括介紹、邀請、詢價、估價、商務會議、公司內部溝通 、交代工作、發表簡報、合約、協商、商品訂購、貨運配送、要求付款、表達不滿、道歉、要求解釋、提問、提議、委婉拒絕... 等大主題,且每一個大主題再進一步細分為 154 個不同狀況(case),你一定能夠找到適合你要「套用」信件,而且每一種狀況中都會有 1~2 句以明顯顏色標示的實用佳句,熟悉這些佳句的好處是,可以將它們運用在其他主題或狀況中,然後再搭配每一篇短文旁邊提供的關鍵字詞替換List,訓練讓您的用字遣詞更加豐富。另外,本書不收錄冗長的長篇大論,以最容易閱讀也最容易上手的方式編排,讓你能夠快速找到自己在不同場合所需要用到的各種篇章與實用佳句,輕鬆迅速的為自己量身訂做出一封正確無誤的英文E-mail。以「變更約定日期時,希望對方能夠如期參與」的情境為例,本書就能找到以下範例:

  We’re really excited about the presentation next week. Unfortunately, we’re going to have to move the date back a day. Instead of the 10th, it’ll now be held on the 11th. I hope this doesn’t ❶prevent you from ❷participating. If you have any problems, give me a call.

  Sorry for the inconvenience.

  還能試著以不同字彙取代:
  ❶ prevent / preclude / forbid / stop / withhold / keep
  ❷ participating / attending / partaking / joining us in this venture / involving yourself / sharing

  粗體部分的句子就是這種場合會用到的佳句,也就是「這種場合一定會用到話」,熟悉這些佳句之後,你也可以套用在不同場合中。而關鍵字部分,您可以在將 prevent 和 participating 替換適合您想要的情境用字,讓您用字遣詞不再單調無味,讓國外客戶對你留下絕佳印象!

  【問題】:就算再怎麼好查,再怎麼會抄,用抄的程度還是不會進步,不是嗎?
  【解方】:活用本書Consult、Copy、Practice、Apply四大步驟,輕鬆鍛鍊國際商務英語溝通力!

  良好的商務英語溝通力,是商務人士必備的能力,也是塑造專業形象的一大利器。相較於一般生活用語,商務用語更為正式,且必須更加謹慎於文字的著墨。透過以下四大步驟,不但能在最短時間內訓練商務書信寫作能力,也能強化自己的口說溝通力。

  ◎ 尋找(Consult):從本書網羅的 770 個商務往來狀況的範例,一般情況中,都可以從中找出自己需要的狀況。
  ◎ 複製(Copy):從不同狀況(case)中找到符合自己的範例,並練習將重點字詞做適當的替換。
  ◎ 練習(Practice):每一篇範本(sample)中的顏色標示句子,都是商場上那樣的場合中最常使用的慣用語句,讀者更能充分瞭解各語句適用的時機和情境,說出最專業、最道地的商務英文。
  ◎ 運用(Apply):即使範例信件不完全符合自己的狀況,您也能在同一 case 的其它信件中,找出適合自己使用的句子,並整理出適合自己在各種商務交談或會議等的場合中要說的話。

本書特色

  ★ 25 大主題,職場各種 case 通包,保證言語到位、溝通無礙。

  涵蓋 154 種 case(狀況),及多達 779 篇信件 sample,完整收錄所有業務往來的各種情況,讓你遇到緊急狀況時,直接參照相關情境便可以迅速參考及引用。

  ★ 學會本書「快查」、「速套」與「輕鬆替換」技巧,快速又正確地完成一封簡潔有力的商務英文E-mail!

  翻到目錄頁 → 找到想要的主題 → 確認適合的 case → 選擇信件 sample → 試著替換關鍵字詞 Try it! → 發信

  不必煩惱什麼英文程度不好,這裡都有清楚的中英對照,也不必想說要怎樣的禮貌性口吻,意思的正確表達、口吻的適當拿捏,各種寫作眉角都一次呈現給你。

  ★ 以便於查找引用的信件 sample 找到適合自己當下要用的內容

  例如,在「介紹」這個主題中,分成「自我介紹」、「介紹主管或老闆」、「介紹自己的公司」、「介紹公司的產品」。而「自我介紹」中又細分為「尋找合作夥伴」、「商討合作推廣」、「一起發展業務」、「尋找同業合作」、「尋找服務對象」等 5 種不同目的自我引薦信件 sample,讓你查詢更快速,書信內容也更精準。

  ★ 每一篇信件都有1~2 句醒目標示的必備佳句,口說場合也適用

  熟悉這些佳句的好處是,未來可以運用在其他場合中,然後再搭配每一篇短文旁邊提供的關鍵字詞替換List,並進行口說或寫作練習,如此一來您的用字遣詞不再單調無味,讓老闆與國外客戶都對你留下絕佳印象!

  ★ 活用本書範例,可擴大 200% 的運用範圍

  即使最後發現找不到完全符合自己狀況的的信件 sample,您也一定可以在同一個 case 的其它信件中,快速找到自己在不同場合所需要用到的佳句,為自己量身訂做出一封正確無誤的英文E-mail。
 

作者簡介

白善燁

  美國愛荷華大學新聞傳播研究所畢業,韓國最具權威性的英文口語溝通專家。留美求學時,在培養自己英文溝通能力的過程中,領悟到學習英文最省時有效的方法就是「句型公式」,因此回國後大力推動用「句型公式」學英文的方法,目前已出版了10多本相關書籍。

  為了幫助上班族解決英文方面的困擾,花了一年多的時間去拜訪各式各樣的職場,彙整出職場上最常使用的商務句型,經過在外商企業工作多年的專家們嚴格篩選之後,精挑細選下寫出了這本書。

  曾任韓國各大報紙英語專欄撰稿人、三星集團人力開發學院英語講師、英語學院諮詢專門企業代表,以及漢陽大學國際經營所兼任教授。目前正致力於推動尼泊爾山麓小學的興建計畫。在韓國已出版過30本以上的英語相關著作,在國際學村出版過的暢銷作品有《我的第一本會話書》、《外國人天天在用上班族萬用英語【QR碼行動學習版】》。

譯者簡介

游辰云

  淡江大學英國語文學系畢業,目前於某外商公司擔任英文秘書,同時也於多家出版社、翻譯社兼職中英文翻譯。對於翻譯工作有著持續不退的熱忱。

Joung

  韓語能力檢定高級合格,留學韓國外國語大學。喜愛閱讀,專職韓文翻譯,作品活躍於各領域。歡迎賜教:[email protected]
 

Part I
 
1. 介紹 & 邀請 Introductions & Invitation
case 01 介紹自己 Introducing Myself
case 02 向他人介紹長官 Introducing My Boss to Others
case 03 介紹公司 Introducing My Company
case 04 介紹產品目錄 Introducing a Catalog
case 05 邀請其他公司員工前來公司 Inviting
Other Company Members Over to My Company
case 06 接受邀請 Accepting an Invitation
case 07 無法接受邀請 Saying That I Can’t Accept the Invitation
 
2. 詢問、估價 & 議價 Inquiry, Estimates & Price
case 01 對產品進行大致上的詢問 Making General Inquiries About a Product
case 02 詢問價格 Inquiring About Price
case 03詢價之回覆 Responding to Price Inquiries
case 04 請求估價 Requesting Estimates
case 05 回覆估價請求 Responding to an Estimate Request
case 06 通知客戶漲價消息① Notifying Clients of a Price Increase ①
case 07 通知客戶漲價消息② Notifying Clients of a Price Increase ②
case 08 回覆漲價通知 Responding to the Price Increase Notice
case 09 要求降價 Asking for a Price Decrease
case 10 回覆降價要求 Responding to the Price Decrease Request
 
3. 商務會議 Business Meeting
case 01 約定商務會議 Setting Up the Business Meeting
case 02 變更商務會議日期 Changing the Business Meeting Date
case 03 確認商務會議 Confirming the Business Meeting
case 04 取消商務會議 Canceling the Business Meeting
case 05 將商務會議延期 Putting Off the Business Meeting
case 06 安排意見交流會議 Setting Up the Idea Meeting
case 07 提議舉辦商務會議 Suggesting the Business Meeting
case 08 以電子郵件寄發會議紀錄  Taking Minutes and Sending Emails
case 09 要求商務會議內容須保密 Requesting Confidentiality for Business Meeting Contents
 
4. 公司的內部溝通 Communication in the Office
case 01提早下班 Leaving Work Early
case 02通知同事表定的會議 Notifying Coworkers of the Scheduled Meeting
case 03商務會議後的討論 Commenting After a Business Meeting
case 04 Directing Employees 交代員工任務
 
5. 產品介紹 & 行銷 Product Introduction & Marketing
case 01介紹公司產品 Introducing the Company’s Product
case 02行銷產品 Marketing the Product
case 03 詢問產品廣告相關事項  Inquiring About Product Advertisement
case 04 保證產品的品質 Guaranteeing Product Quality
case 05 說明產品保固事項 Explaining a Product’s Warranty
 
6. 產品發表 & 簡報 Presentation
case 01 訂定發表日期 Setting Up the Presentation Date
case 02 通知發表的時間Giving a Notice About the Presentation
case 03 變更發表日期 Changing the Presentation Date
case 04 變更發表時間 Changing the Presentation Time
case 05 取消產品發表時 Canceling the Presentation
case 06 要求為發表設備進行準備 Asking for Preparing for the Presentation Facilities
 
7. 簽訂合約 & 協商 Contract & Negotiation
case 01 開價、出價 Making an Offer
case 02 提供合約條件 Offering a Contract Condition
case 03 要求變更合約內容 Changing the Contract Terms
case 04 開始協商 Starting the Negotiation
case 05 再次確認協商內容 Double-checking the Negotiation Content
case 06 拒絕對方的出價 Rejecting the Other Company’s Offer of money
case 07 結束協商 Wrapping Up the Negotiation
case 08 簽訂合約 Signing a Contract
 
8. 訂購商品  Product Order
case 01 詢問新商品 Inquiring About New Products
case 02 要求試用品 Requesting the Sample
case 03 通知有意願購買Informing of the Intent to Purchase
case 04 下訂單 Placing an Order
case 05 告知沒有收到產品 Informing of Un-received Product
case 06 取消訂購 ① Canceling the Order ①
case 07 取消訂購 ② Canceling the Order ②
case 08 推薦類似產品Recommending a Similar Product
 
9. 船運 & 配送 Shipping & Delivery
case 01 要求選擇寄送方式 Requesting Delivery Option
case 02 詢問寄送日期 Requesting Delivery Date
case 03 要求準時送貨 Requesting Timely Delivery on Time
case 04 通知產品配送 Product Shipment Notification
case 05 確認配送 Confirming Shipment
case 06 詢問貨品遲遲未到狀況 Inquiring About Delivery Delay
case 07 催促送貨 Pushing Delivery
case 08 對於送貨延遲狀況表示抱歉 Apologizing for Late Delivery
case 09 對於貨品誤送狀況表示抱歉 Apologizing for Sending a Different Product
 
10. 付款 Payment
case 01  要求付款以外更多資訊 Requesting Supplementary Information for Payment
case 02 要求延長付款時間 Requesting Delayed Payment
case 03 告知已匯款 Informing of Payment Sent
case 04 回覆延長付款之要求 Responding to the Payment Delay Inquiry
 
11. 要求付款 Enforcing Payment
case 01 要求付款 Enforcing Payment
case 02 再次催款 때 Second Request for Payment
case 03 最後通知付款 Final Notice of Request for Payment
case 04 要求回覆 Requesting a Reply
case 05 回覆付款要求 Enforced Payment
 
12. 表達不滿 & 抗議 Claim & Complaint
case 01 提出抗議 Making a Claim
case 02 表達不滿 Making a Complaint
case 03 回覆不滿 Responding to Complaints
case 04 回覆客服部 Responding to Customer Services
case 05 要求退款 Requesting a Refund
case 06 想要更換商品 Exchanging the Product
case 07 要求賠償 Requesting Compensation
case 08 強烈要求申訴事件之處理 Requesting Aggressively Complaint Settlement
case 09 回覆不滿事項 Responding to Complaints
case 10 通知不滿事件已解決 Notification of Complaint Settlement
 
13. 道歉 & 解釋  Apology & Excuse
case 01 表示歉意 ① Making an Apology ①
case 02 表示歉意 ② Making an Apology ②
case 03 請求寬恕或原諒 ① Making an Excuse ①
case 04請求寬恕或原諒② Making an Excuse ②
case 05化解誤會Clearing Up Some Misunderstanding
case 06說明生氣原因Explaining the Source of Anger
 
14. 提問、提議、要求 Inquiry, Suggestion & Request
case 01提問 Asking a Question
case 02提議合作① Proposing to Work Together ①
case 03提議合作② Proposing to Work Together ②
case 04 拒絕提議 Rejecting the Proposal
case 05要求幫忙Asking Favors
 
15. 拒絕 & 後悔 Rejection & Regret
case 01委婉拒絕 Rejecting Tactfully
case 02斷然拒絕Rejecting Strongly
case 03拒絕延長合約的提議Rejecting an Offer to Extend a Contract
case 04回覆拒絕延長合約Responding to Rejection of a Contract Extension
case 05表示後悔Expressing Regret
 
16. 接受 & 同意 Acceptance & Agreement
case 01同意其它公司提議 Accepting Another Company’s Proposal
case 02對於提案的同意表示感謝Thanking for Proposal Acceptance
 
17. 客戶評價  Buyer Arrangement
case 01 向客戶打招呼 Greeting the Buyer
case 02 向客戶推薦韓國料理 Recommending Korean Food to Buyers
case 03 推薦餐廳 Recommending a Restaurant
case 04 詢問是否對韓國旅遊感興趣 Inquiring If Buyers Have Korean Touring Interests
case 05 提議高爾夫旅行 Proposing a Golf Tour
 
18. 出差 Business Trip
case 01 通知人不在公司 Informing of My Absence
case 02 要求幫忙預約飯店 Asking for a Hotel Reservation
case 03 要求幫忙預約租車 Asking for a Rental Car Reservation
case 04 要求幫忙預約機場接送 Asking for an Airport Pickup
case 05 調整機場接送行程 Rearranging the Airport Pickup Schedule
case 06 要求幫忙預約餐廳 Asking for a Restaurant Reservation
 
19. 與合作夥伴的溝通  Communication With Partners
case 01 告知公司相關活動 Informing of a Company Event
case 02 告知變更電子郵件地址 Informing of a Change in Email Address
case 03 告知變更電話號碼 Informing of a Change in Cell Phone Number
case 04 告知休假 Informing that I’m on Vacation
case 05 告知收到信件 Informing of Receipt of Email
case 06 說明寫信目的 Explaining the Purpose of an Email
case 07 解釋晚回覆之原因 Making an Excuse for a Delayed Answer
case 08 承諾晚些時會寄信 Promising a Follow-up Email
case 09 要求回覆 Soliciting an Answer
case 10 要求檢討 Requesting a Check-up on Proposal Status
case 11 通知再次檢討一項提案 Informing About Reconsideration of a Proposal
case 12 通知傳真內容看不清楚 Informing that a Faxed Message Is Unclear
case 13 通知附件無法開啟 Informing that Attached Files Cannot Be Opened
case 14 要求行程 Requesting the Schedule
case 15 提議參觀工廠 Proposing a Factory Tour
case 16 通知職位變更 Informing of a Change in Position
case 17 介紹繼任者 Introducing the Successor
case 18 請求向其他人問候 Giving Regards to Someone
case 19 延後他公司之拜訪行程 Delaying a Visit to Other Company
 
Part II
 
20. 感謝 Thanks
case 01 寄感謝函 Sending a Thank-you Card
case 02 對於他人的付出時間和努力表示謝意 Extending Thanks for Others’ Time & Effort
case 03 對於他人的善意與指引表示謝意 Extending Thanks for Others’ Kindness & Guidance
case 04 對於本人能夠前往他公司拜訪表示感謝 Extending Thanks for Everything During My Visit of Others’ Company
 
21. 安慰 & 鼓勵 Consolation & Encouragement
case 01  對他人職位之變動表達安慰 Offering Consolation for Position Change
case 02 對他人的財物損失表達安慰 Offering Consolation for Personal Losses
case 03 回覆對方的安慰 Responding to Consolation
case 04 試著讓他人獲得鼓勵與振作 Trying to Cheer Up Others
case 05 對於遭降薪、降職等的鼓勵 Cheering Up Others Following Salary Cut Or Promotion Denial
 
22. 祝賀  Congratulation
case 01 祝賀升職Congratulating on Promotion
case 02 祝賀結婚、生產 Congratulating on Wedding or Birth
 
23. 寄送賀卡  Greeting Cards
case 01 寄賀年卡 Sending New Year’s Greeting Card
case 02 寄耶誕卡片 Sending a Christmas Card
case 03 寄感恩節卡片 Sending a Thanksgiving Card
case 04 寄復活節卡片 Sending an Easter Card
case 05 寄生日卡 Sending a Birthday Card
case 06 寄致謝卡 Sending a Thank-you Card
 
24. 推薦 Recommendation
case 01 推薦特定職位給某人 Recommending Someone for a Position
case 02 回覆推薦 Responding to a Recommendation
 
25. 邀請、招待 Invitation
case 01 招待某人共進晚餐Inviting Someone over for Dinner
case 02 邀請某人參加宴會 Inviting Someone over for a Party
 



  我必須老實說,我沒有在美國學過經營學或經濟學,我學的是新聞學。不過,2000年歸國以來,我寫的商務信件比任何人都還要多。原因很簡單,僅僅是因為我英文好,親朋好友就都來拜託我幫忙寫,在出口螢幕的公司工作的朋友,進口布料加工、再出口的後輩,甚至是在國內龍頭S電子公司擔任理事的前輩,都拜託我寫英文信件。當然,一開始受託時,只是給了幾句建言,但後來漸漸地,經常變成由我代筆。

  國人寫英文信件的習慣

  幫忙寫各種商務信件時,可以發現國人寫英文信時的一些專屬特徵。

  第一,容易感到煩躁。手邊有幾本關於信件的書籍,但只感覺煩躁,即使寫得出符合狀況的信件,也無心下筆。

  第二,速戰速決的傾向。即便寫了信件,也因為個性太急,沒有在發信前再次檢查內容、文法。舉我的知音UCLA經營學系教授的例子來說,儘管他是美國大學的教授,每次要寄信給我時,一定會再三檢查才寄出。何況是以外語來學英文的我們,不更應該要仔細檢查嗎?

  第三,結論寫得不簡潔,過於冗長、天花亂墜。其實,信件只要簡潔寫出 3~4 句重點就可以了。不過,國人寫的英文信,光是打招呼就 3~4 句了。英文母語人士寫的信,打招呼只有一句,而且最重要的句子,會放在前面開頭的地方。我們則是相反,從小習慣了將結論放在最後面,自然將信件開頭寫得冗長。務必要記住,商務信件要寫得簡短而簡潔。

  簡單來說,寫商務英語信件時,只要注意以下三點即可。

  1 簡單明瞭地寫。
  2 重要的句子放在前面。
  3 發信之前從頭到尾再檢查一次。

  商務人士專屬的英語信件字典

  我在 2010 年時,便決定要為奔波於商務環境、個性又急的人,打造一本專屬的商務英語書。

  後來將商務信件整理、分析,歷經了數個月。透過訪查和調查,為要在忙碌的21世紀商務環境中生存的上班族,選出了最常使用的154個情境、779篇信件,收錄各狀況中可以實際使用的內容。現在,不必再找好幾本書,東拼西湊內容,只要善用這本書,並替換其中的單字,就可以完成信件了。

  期待透過這本書,為各位的英語信件帶來根本性的變化,藉由符合目的的信件寫作,帶來職場上的成功。最後,在此書編輯的期間,提供許多幫助的何次長等人,真的很感謝你們。
 


相關書籍