未走之路:是美國精神的代表,也是被誤解最深的世界名詩,一探普立茲獎詩人佛洛斯特傑作背後的難解之謎 | 被動收入的投資秘訣 - 2024年5月

未走之路:是美國精神的代表,也是被誤解最深的世界名詩,一探普立茲獎詩人佛洛斯特傑作背後的難解之謎

作者:大衛‧奧爾
出版社:麥田
出版日期:2019年08月03日
ISBN:9789863446743
語言:繁體中文
售價:315元

多年以後時光某處
我會喟然長嘆,幽幽敘述:
黃葉林間岔出兩條小路,而我──
我選擇了人煙稀少的那條
往後的一切就此不同

 
過去 35 年間,全球近 2000 則新聞引用〈未走之路〉
從政治到心理勵志,從傳記到科幻殭屍,超過 400 本書以它為標題

Google 全球搜尋量超越巴布‧狄倫金曲〈Like A Rolling Stone〉
費茲傑羅《大亨小傳》、希區考克《驚魂記》也望塵莫及
影響力遍及全球通俗文化,滲透力堪稱美國文學之最

然而,這首詩之所以廣受歡迎,起因是……誤讀?

徐珮芬(詩人)、陳榮彬(臺大翻譯碩士學程助理教授)、張綺容(世新大學英語學系助理教授)
◎聯合推薦

揭開世界名詩〈未走之路〉的神祕面紗
一個「作者已死」的最佳範例

「我的詩——我應該說每個人的詩——
都是為了絆倒讀者,讓他一頭栽進那無邊無盡。」
──佛洛斯特的私人信件之一

「我跟你打賭,沒什麼人知道有人被我的〈未走之路〉騙了,
更說不出是哪裡被騙。」──佛洛斯特的私人信件之二

‧佛洛斯特,美國史上最偉大的田園詩人,其地位之崇高,連總統也敬他三分,但他過世後卻屢遭爆料,本人其實是個性格乖戾的「怪物」?

‧世人咸認其不朽名作〈未走之路〉中蘊含純正的美國精神,也都以為這就是一首讚揚個人選擇的頌歌,但它的原意,卻吊詭地與後世所流傳的大相逕庭?不僅不正面,還很……虛無主義?

一個世紀以來,文學評論家和眾多讀者不斷叩問〈未走之路〉這首名詩的真正意涵,而大衛‧奧爾在此則以專書探討此詩與美國文化的交互影響力,及其在詩歌結構上的複雜性。他逐句解析佛洛斯特其作,細膩探究此詩問世的時代背景,並藉由考證當時的文學圈內軼事以及佛洛斯特與他人的信件往返,試圖推敲詩人的心理狀態,還原其創作初衷:一個容納多重可能性的開放空間,一個被無意識的選擇所包覆的選擇。〈未走之路〉描繪了一個選擇中的自我,卻也隱約批判這個自我。選擇的難題,向來是西方哲學傳統中最源遠流長的難題,而作者揭示了詩中經典的「岔路口兩難」如何遙遙呼應了佛洛斯特的詩觀與傳奇一生,同時亦旁徵博引,援用哲學、心理學與腦科學等跨域觀點,指出美國精神的精髓如何蘊藏其中。

▎本書特色

關於〈未走之路〉的受歡迎程度

◎商業影響力遍及各類流行通俗文化
‧2008 年福特汽車曾以〈未走之路〉為題,拍攝品牌形象廣告。
‧曾被曼陀珠、尼古清口嚼錠、AIG 保險和全球最大求職網站 Monster.com 用於商業廣告。
‧無數音樂創作者借用詩中短語寫歌,十餘部電視影集以詩句作為標題。
‧電玩公司 Spry Fox 以「Road Not Taken」為名推出遊戲。

◎ 在新聞媒體和出版界超乎尋常的高引用率
‧在過去 35 年間,佛洛斯特的詩句出現在全球近 2000 則新聞報導裡,以每週不止一次的頻率出現;在超過 400 本其他作家的作品中,它被作為書中標題、副標題、章節標題。詩句的普及度之高,遠超出同時代的其他美國詩作。
‧詩人羅伯特‧賓斯基(Robert Pinsky)籌辦「Favorite Poem」計畫,邀請美國民眾以各種形式表達他們最愛的詩是哪一首,結果顯示最受歡迎的是〈未走之路〉,共收到超過八千封投稿信件。

◎ 驚人網路搜尋量
‧大衛‧奧爾以作品加作者名「未走之路 + 佛洛斯特」在 Google 搜尋,並將結果與同時代其他知名詩人比較後發現:它比艾茲拉‧龐德與其作品的搜尋量高出 24 倍,比「荒原 + 艾略特」高出至少 4 倍。當「未走之路 + 佛洛斯特」與其他更現代的非詩歌作品比較,搜尋量比「Like a Rolling Stone + 狄倫」高出不止 2 倍,比「大亨小傳 + 費茲傑羅」高出近 3 倍,也比「驚魂記 + 希區考克」高出 3 倍。

作者簡介大衛‧奧爾David Orr《紐約時報》書評人、作家,亦為美國知名環境保育主義者、環境教育家、環境設計師。曾任佛蒙特大學詹姆士‧馬什專案(James Marsh Professors-at-Large Program)教授、歐柏林學院環境研究學系與政治學系教授,並著有一系列與生態文化、環境設計等領域相關作品。譯者簡介陳湘陽臺大外文系畢業,現就讀師大翻譯研究所博士班,研究華文文學英譯及中英比較修辭。從事口筆譯工作多年,曾任世新大學及實踐大學兼任講師、創勝文教翻譯講師、創譯語言顧問公司講師,譯有《Kiss!吻的文化史》、《覺知的力量:蛻變生命的金鑰》、《非軍事區之北:北韓社會與人民的日常生活》(合譯)、《錯置臺北城:循著學者的路人視角,從公園裡的銅馬出發,探勘百年首都的空間、權力與文化符號學》、《痛史:現代華語文學與電影的歷史創傷》(合譯)、《溫情主義寓言‧當代華語電影》(合譯)等十餘本譯作。[email protected]相關著作:《溫情主義寓言‧當代華語電影》《錯置臺北城:循著學者的路人視角,從公園裡的銅馬出發,探勘百年首都的空間、權力與文化符號學》

導言

1. 關於詩人佛洛斯特
2. 關於〈未走之路〉其詩
3. 關於選擇
4. 關於選擇者

後記:岔路口
謝辭
延伸閱讀:關於佛洛斯特與〈未走之路〉

關於詩人佛洛斯特 在羅伯.李.佛洛斯特成為「羅伯.佛洛斯特」前,他只是個無名小卒。其實大部分的名詩人都是這樣開始的。詩歌世界裡打造名聲的機器深埋在美國文化的滾滾汪洋中,幾乎沒人看見(甚至在佛洛斯特的年代也被淹沒得同樣澈底),因此廣大的讀者鮮少能透過一段長期而開放的評價程序來熟識一位詩人。相反地,一位在國內享有大小名氣的詩人,似乎總是不知從哪裡蹦出來、一夕爆紅,就像鯨魚從千萬暗潮匯聚之處破浪而出。我們自行選擇喜愛的演員和流行歌手,卻總是被推到名詩人跟前,與他們直接面對面。 儘管名詩人的早期生涯鮮少在大眾文化中為人所知,他們早期的讀者和其他詩人卻熟知他們的志向。T.S.艾略特三十歲時曾和亞蘭.傅尼葉(Alain Fournier)共事,聽過亨利.柏格森(Henri Bergson)講的課,與康拉德.艾肯(Conrad Aiken)結為好友,和艾茲拉.龐德(Ezra Pound)站在同一陣線,更成為了溫德姆.路易斯(Wyndham Lewis)的繪畫主題。五年後,他完成了備受討論的《荒原》、成為布魯姆茨伯里派(Bloomsbury)的一份子、擔任《自我》(The Egoist)──現代主義時期一本重要文學期刊(它出版了《尤里西斯》的一部分)──的編輯。一九二三年的一般讀者大概沒人知道誰是艾略特,但「非一般」的菁英讀者群所知道的事可不會少。 但佛洛斯特並非如此。在他三十五歲時,連與他熟識的親朋好友都認為他是個無名小卒。他只寫過一些詩和幾篇故事,刊登在《東方養雞人》(The Eastern Poultryman)這種刊物(沒錯,就是本給雞農看的雜誌!);他的作品也不斷被波士頓和紐約的文學編輯婉拒,實實在在地衝擊他強大的自我。佛洛斯特從一八九二年高中畢業便以寫詩為人生志向,而這樣的堅持,只有在他憑著鐵的意志追求後來的妻子愛麗娜.懷特(Elinor White)時方有所動搖。然而要到一九一二年他三十八歲時,才有第一家英國出版社接受他的著作《男孩的意志》(A Boy’s Will),在那之前,他在文壇沒有任何一點成績。


相關書籍