每日二字:這樣用就對了! | 被動收入的投資秘訣 - 2024年11月
每日二字:這樣用就對了!
中國字是世界上最有趣、最奇妙的文字,每一筆、一畫都包含著深刻的涵義。
只要先了解其中的故事,就能輕鬆寫對字、讀正音。
這些字到底哪裡錯?為什麼錯?別再積非成是!
你能想像,基測考題的「百里侯」是什麼意思,學生都搞不懂,是否真的如許多學者、家長憂心的,現在年輕學子的中文力正在衰退中?
中、小學階段其實是學習語文的黃金期,但有許多家長認為中文是母語,不需花太多時間學習,小孩自然就會,這樣的觀念反而造成小孩英文能力不錯,但中文能力卻在下降中。
事實上,中文力的下降,會妨礙閱讀能力及知識的吸收,也會影響表達能力,造成人際互動的困難,可見,學好英文之外,母語更是基本語文能力,不能忽視。
這本書,列出各種大家平常在使用上最容易搞混的相似字,並詳細列出文字的正確念法、由來、意義上的差別,以及將文字帶入有趣又讓人容易記住的小故事中,讓你知道到底怎麼使用才正確,不用再擔心因為用錯字,而讓人捧腹大笑了。
◎一百組容易混淆的字詞,列出正確念法、拼音、部首和用法。
◎收錄各字的簡體字、草書、行書、隸書、小篆、金文及甲骨文字形。
◎最生活化的小故事和完整典故說明,讓您好懂、好記、不易用錯。
◎清楚的注音符號分類和拼音檢索,輕鬆找到想找的字詞。
作者簡介
淡江大學中國文學學系
關於淡江大學中國文學學系
創立於1956年。2009年起,與中華電視公司推出「新每日一字」電視節目。2010年,針對時下使用中文詞語常有混淆的情形,因而由高柏園副校長、張炳煌教授、張雙英主任、崔成宗教授、曾昱夫教授、李珮瑜老師和博士生組成團隊,完成本書。
序
凡例
ㄅ--班和搬、抱和報、敝和蔽、貶和(眨)、遍和(篇)、辨辯辦、部和步、秉和稟
ㄆ--(遍)和篇、蓬和篷、拼和拚、(斐)裴(婓蜚)
ㄇ--密和蜜、繆和謬、名和明、瞑和冥、緬和湎、沒和默、魅和媚、盲和(肓)、糜和靡、摩和摹
ㄈ--釜和斧、覆和複、斐(裴)婓蜚、緋和誹、煩繁凡、奮和憤
ㄉ--掉和調、帶和戴、眈和耽、陡(徒徙)、(貨)和貸、(輟綴掇)啜、(墜)和墮
ㄊ--(陡)徒(徙)、題和提、途和塗、唾和(垂)、湍(惴揣喘)、滔和濤、惕和剔
ㄋ--腦和惱
ㄌ--栗和(粟)、厲礪勵、履和屢、濫和爛、泠和冷、潦和撩、(爍)和礫、(贏)和羸、(粟)和栗
ㄍ--故和固、軌和詭、括聒刮、賅和該、各和個、(菅)和管、(網)和綱
ㄎ--愾和慨、眶和框
ㄏ--(盲)和肓、貨和(貸)、迴徊(迥)、煥和渙、
ㄐ—(迴徊)迥、積績蹟、疾和急、僅和儘、據和劇、卷和(券)、菅和(管)、(潛)和僭
ㄑ--(卷)和券、趨和驅、牽和遷、青和輕、潛和(僭)、(遺)和遣
ㄒ--(陡徒)徙、息和習、暇遐瑕、偕和諧、須和需、饗和響、
ㄓ--眨和(貶)、(湍)惴(揣喘)、炙和(熾)、逐和(遂)、茁和拙、墜和(墮)、(輟)綴(掇啜)、輒和(轍)、瞻和(贍)、振和賑、樁和(椿)、(攝)和懾
ㄔ—(唾)和垂、(湍惴)揣喘、(炙)和熾、輟(綴掇)啜、(輒)和轍、(樁)和椿、恥和齒、察和查、瞠和瞋、崇和(祟)、(煞)和剎、
ㄕ--(瞻)和贍、釋和(譯)、煞和(剎)、首和手、姍和珊、生和身、爍和(礫)、攝和(懾)
ㄗ--作和做、在和再、(攢)和鑽
ㄘ--攢和(鑽)
ㄙ—(逐)和遂、(崇)和祟、宿夙素、(肄)和肆、粟和(栗)
ㄧ-- (釋)和譯、遺和(遣)、肄和(肆)、涯和崖、燕和雁、仰和抑、螢瑩熒、膺和贗、贏和(羸)
ㄨ--網和(綱)
撰稿者名單
索引
序
淡江大學副校長 高柏園
語言文字是人類文化極為特殊的內容,亦是分別人與動物世界的重要判準之一。因為語言文字的發展,使人類文明得以累積、傳承、發展,甚至形成人類自身皆無法預料與控制的未來可能。正因為是人在使用語文,而且是不同時代、環境的人在使用語文,為使語文有效傳達意義,語文必然會因為時代之差異而有演變,這就說明了語文是一個發展中的活體,而不是一個已完成的古蹟。如果我們要相應地掌握語文,採取開放的心胸接受語文演變是必要條件之一。就此而言,新時代的新詞語應有一定之價值與意義。
另一方面,如果我們沒有語文的共識為基礎,則溝通將成為不可能,而新的詞語也無法產生。語文的傳統不必然是一種限制,但卻必然是一種基礎與支撐。這說明我們必須尊重傳統的地位。本書的目的並不在否定一般人對語文的特殊使用,例如青少年次文化便有許多特殊的詞語,一般而言,無傷大雅,甚至也是語文演化的一個過程。
本書只是希望將正確的使用方式介紹給大家,避免一些不必要的混淆與誤用。同時,也可以藉著對語文的精確掌握,呈現出一種文化的成熟與優雅。易言之,就算我們誤用了本書中所舉出的一些詞語,也不必然會造成溝通的阻礙,因為我們由上下文依然可以加以理解。問題是,語文畢竟有其共識與規則,正確的使用不僅是認真態度的表現,也是一種文化涵養的象徵,當然也可以避免一些不必要的誤解。
在此,我建議各位讀者以一種輕鬆的心情閱讀本書,即使發現自己誤用也不必緊張,因為我們已經修正了。但是在這個修正的過程中,我們也得到了文化的深化與反省,人文素養與氣質亦必然不同凡響。別忘了,正因為中文是我們的母語,所以更有責任表現它的優美與價值,這才是本書真正的用心所在。
說來驚奇,淡江大學中文系在書法大師張炳煌教授的籌劃下,與中華電視公司推出「 每日一字」電視節目,為所有國民介紹中國文字之美,播出深受好評。其後,時報文化公司亦有感時下對中文詞語使用常有混淆,或有知其然而又不知其所以然之苦,因而商請淡江中文系合作出版本書,也算是對社會責任的承擔。
有鑑於此,淡江大學中文系張雙英主任、前主任崔成宗教授、張炳煌教授及筆者共組編撰團隊進行實際的編寫。此中,庶務工作悉由曾昱夫教授、李珮瑜老師負責,並由張主任率領研究生全力參與,使本書能順利與讀者見面。在此,我要感謝時報公司、中文系團隊的合作與努力,尤其要感謝張炳煌教授的督促與協助,使本書能如期完成,並且提供寶貴的書法作品,讓讀者有最充分有效的多元學習。
日新又新,止于至善,是我們追求的理想目標。本書雖已經團隊全力製作,然仍祈望讀者能提供更好的建議與指正,這不僅是團隊之幸,也是讀者之幸、文化之幸,是為序。