口譯項目管理 | 被動收入的投資秘訣 - 2024年7月

口譯項目管理

作者:王華樹
出版社:商務印書館
出版日期:2019年08月01日
ISBN:9787100176835
語言:繁體中文
售價:240元

本書借鑒管理學中先進的理論體系,按照國際專案管理的理念編排,將口譯專案的管理理論與實踐融會貫通,詳細介紹口譯活動的要素,系統闡述口譯專案的各個階段及相關事項管理。每章既涵蓋理論基礎,又包含實際案例分析,內容注重層次性、專業性、實踐性和應用性。
 
本書是教育界和產業界在口譯專案實踐方面的經驗總結,也是校企雙方在口譯科研領域協同創新的新嘗試,適用於口譯服務人員、口譯專案管理者、語言服務企業管理者、高校翻譯專業師生及翻譯研究者。


王華樹,翻譯學博士,廣東外語外貿大學“雲山青年學者”,高級翻譯學院碩士研究生導師,語言服務協同創新中心研究員,中國翻譯協會當地語系化服務委員會副秘書長,世界翻譯教育聯盟(WITTA)翻譯技術研究會會長。
 
在《中國翻譯》《外國語》等國內外學術期刊發表論文五十餘篇,主持或參與十多項省部級科研專案,出版《翻譯專案管理實務》《翻譯與當地語系化專案管理》《電腦輔助翻譯概論》《翻譯技術教程》等十多部著作。研究興趣:翻譯專案管理、翻譯與當地語系化技術、術語管理等。
 
李智,哈爾濱師範大學西語學院口譯教師、口譯員。擁有豐富的口譯項目和實踐管理經驗,常年為國內外大型機構提供口譯服務。從事口譯教學八年,多次指導學生在口譯大賽中獲獎。近三年來,參與省部級科研課題五項,參與編寫專著一部、教材兩部。研究興趣:口譯理論與實踐、口譯專案管理、口譯技術等。
 


第一章 口譯專案管理概述
1.1口譯基礎知識
1.2口譯專案管理基礎
1.3 口譯項目的幹係人
1.4 口譯專案中的技術應用
1.5 大資料時代口譯管理的新變化

第二章 口譯專案階段管理
2.1 口譯專案的啟動階段
2.2 口譯專案的計畫階段
2.3 口譯專案的執行階段
2.4 口譯專案的監控階段
2.5 口譯專案的收尾階段
2.6 外派口譯專案管理案例分析

第三章 口譯專案時間管理
3.1 啟動階段的時間管理
3.2 計畫階段的時間管理
3.3 執行和監控階段的時間管理
3.4 收尾階段的時間管理
3.5 口譯專案時間管理案例分析

第四章 口譯專案財務管理
4.1 啟動階段的財務管理
4.2 計畫階段的財務管理
4.3 執行和監控階段的財務管理
4.4 收尾階段的財務管理
4.5 某大型國際交通軌道建設公司外派口譯專案的財務管理案例分析

第五章 口譯項目品質管制
5.1 啟動和計畫階段的口譯項目品質規劃
5.2 執行和監控階段口譯專案品質管制
5.3 收尾階段的口譯項目品質回顧
5.4 口譯項目品質管制案例分析

第六章 口譯專案客戶管理
6.1 啟動和計畫階段的客戶管理
6.2 執行和監控階段的客戶管理
6.3 收尾階段的客戶管理
6.4 體育賽事競賽場館口譯專案客戶管理案例分析 106

第七章 口譯專案譯員管理
7.1 口譯專案中譯員管理概況
7.2 口譯專案中譯員的溝通管理
7.3 口譯專案中譯員其他方面的管理
7.4 大型口譯專案譯員管理案例分析

第八章 口譯專案風險管理
8.1 啟動和計畫階段的風險管理
8.2 執行和監控階段的風險管理
8.3 專案收尾階段的風險管理
8.4 大型口譯專案風險管理案例分析

第九章 口譯專案語言資產管理
9.1 語言資產概述
9.2 口譯專案的文檔管理
9.3 口譯專案的術語管理
9.4 口譯專案的平行語料管理
9.5 口譯專案的多媒體檔管理
9.6 口譯語料庫管理
後記
附錄1 口譯項目中的合同
附錄2 口譯員常用語料庫
附錄3口譯標準與職業道德規範
 


相關書籍