約定:帶著愛去旅行 | 被動收入的投資秘訣 - 2024年7月

約定:帶著愛去旅行

作者:伊莉莎白.吉兒伯特
出版社:馬可孛羅
出版日期:2011年04月03日
ISBN:9789861206264
語言:繁體中文

2010年 台灣最享受的一本書
  《享受吧!一個人的旅行》Eat Pray Love本書改編電影 奧斯卡影后茱莉亞羅勃茲主演  蟬聯《紐約時報》暢銷書排行榜200週。  誠品 博客來 金石堂排行榜冠軍  蘋果日報KBOOK報導  全球銷售超過40國版權  全球銷量超過千萬冊  紐約時報第1名 今日美國第1名 BOOKSENSE第1名 華盛頓郵報第1名  出版人周刊第1名 洛杉磯時報第1名 舊金山紀事報第1名 Barn & Noble第1名  Targeted連鎖賣場第1名
  ◆本書上市第一週立即登上紐約時報第一名  ◆歐普拉二度專訪  ◆紐約時報 紐約客雜誌 華盛頓郵報 今日美國 基督教科學箴言報達拉斯晨報 歐普拉雜誌報導 舊金山紀事報……等媒體熱烈報導
  茱莉亞羅勃茲主演《享受吧!一個人的旅行》原著作者  全球百大影響人物伊莉莎白.吉兒伯特最新熱門暢銷大作
  以前,她享受一個人的生活;現在,她告訴你,如何享受兩個人的愛!
  相愛的那一刻,我們渴望永遠不變。  能夠一同生活下去,靠的不是愛情,而是愛。  這就是對愛情最美的喝采!
  當兩人想要長相廝守,只能選擇「婚姻」這條路嗎?在《享受吧!一個人的旅行》一書,小莉遇見了斐利貝,兩人墜入愛河,只想發自內心的相愛,不想被世俗的模式約束。然而,小莉與斐利貝卻被要求必須結婚,才能共同生活在一起。
  他們各自有過不堪回首的婚姻,從不打算再次結婚。想盡辦法逃離婚姻與生育責任的小莉,怎麼可能再次走入婚姻?如果要再結一次婚,這次,她真能懂得誓言的真諦嗎?正像所有懷疑婚姻又渴望陪伴的人一樣,小莉發現自己想要逃離,卻也渴望天長地久的承諾。
  於是,一場親密關係的探索之旅就此展開,小莉就是我們那個交情深厚的姊妹淘,和你掏心剖腹分享心事,跟隨她在旅途上、生活裡的遭遇,一步步探索不同地域不同年代「承諾」對於兩人關係的意義:當親密關係遇上社會期待,當浪漫幻想得與家庭傳統妥協,她發現,越了解「在一起」的意義,越能懂得情感的美妙,兩人的約定就成為對愛情最美的喝采。
  2010年 台灣最享受的一本書《享受吧!一個人的旅行》
  《享受吧!一個人的旅行》Eat Pray Love本書改編電影 奧斯卡影后茱莉亞羅勃茲主演  蟬聯《紐約時報》暢銷書排行榜200週。  誠品 博客來 金石堂排行榜冠軍  蘋果日報KBOOK報導  全球銷售超過40國版權  全球銷量超過千萬冊  紐約時報第1名 今日美國第1名 BOOKSENSE第1名 華盛頓郵報第1名  出版人周刊第1名 洛杉磯時報第1名 舊金山紀事報第1名 Barn & Noble第1名  Targeted連鎖賣場第1名
作者簡介
伊莉莎白.吉兒伯特 Elizabeth Gilbert
  1969年生於康乃迪克州沃特伯里市,自有記憶以來,即以作家為職志。在紐約大學求學期間,白天上課,夜晚振筆疾書短篇故事;曾在《Spin》、《GQ》和《The New York Times Magazine》擔任新聞記者;是文學與非文學兩項領域的得獎作家。她的短篇小說選集Pilgrims入選國際筆會 / 海明威獎(PEN/Hemingway Award)決審名單;2000年,第一本小說Stern Men登上《紐約時報》(New York Times)好書榜。2002年的作品The Last American Man入選美國國家圖書獎與美國國家書評獎決審名單。2006年出版的回憶之作《享受吧!一個人的旅行》是她最受矚目的作品,全球共有三十多種語文版本。2008年,《時代雜誌》票選吉兒伯特為全球百大影響人物之一。作者網站:www。
譯者簡介
張毓如
  國立清華大學外語系畢業。從事出版工作多年,曾任出版社主編、版權主任。譯有《三杯茶2:石頭變學校》、《協助資優孩子展翅高飛!》、《與孩子溝通分享的第一課》、《神奇樹屋:月光下的魔笛》等書。透過閱讀和翻譯認識不同的國度和偉大的心靈是一路上最大的收穫。

自序
第一章 婚姻與驚喜
第二章 婚姻與期待
第三章 婚姻與歷史
第四章 婚姻與迷戀
第五章 婚姻與女人
第六章 婚姻與自主
第七章 婚姻與顛覆
第八章 婚姻與儀式
給讀者的話
專訪伊莉莎白.吉兒伯特
致謝

推薦文在個人自由與愛的歸屬之間彭樹君(知名作家)
  《享受吧!一個人的旅行》曾經帶給我狂喜的閱讀經驗,所以在拿到《約定:帶著愛去旅行》的書稿之後,我實在無法不立刻廢寢忘食地連夜讀完,也無法不在掩卷之際再度歎息:啊,多麼好看的書啊。
  如果說《享受吧!一個人的旅行》是對婚姻失望,因此進行自我整合的故事,那麼《約定:帶著愛去旅行》就是在遇見真愛之後,重返婚姻的過程。這個過程並不容易,因為必須釋放過去,原諒一切,也必須願意信任,活在當下。伊莉莎白吉兒伯特以她一貫真誠的敘述方式,坦露了其中的心路歷程;也因為這回場景多在東南亞,所以還有許多對於異文化婚姻的觀察,尤其生動幽默。
  關於不變的承諾,關於個人自由與愛的歸屬,關於迷人卻複雜的兩人世界裡種種的融和與衝突,是這本書的主題。在一個人的旅行之後,如何與所愛攜手共赴人生?《約定:帶著愛去旅行》給了我們一些靈光閃爍的線索,一些落花水面的答案。

老奶奶繼續解釋苗族傳統的搶婚儀式。這是個古老的習俗,她說,雖然現在已經不像以前那麼常舉辦。但這個習俗仍然存在。新娘未來的丈夫劫持她們,由馬匹運送到男方家中—事前新娘可能知道、也可能不知道自己會被綁架。搶婚經過嚴密的計畫,並只有在一年中的某幾個晚上、在特定市集日的慶典之後可以執行。(你不能在任何時間搶婚,搶婚是有規則的。)被搶到男方家的姑娘會和男方家人一起住在男方家三天,以便決定是否要嫁給這個男人。老奶奶說,大部分情況是,這位姑娘會同意結婚;少有的情況是,這位姑娘不願意嫁給搶婚男子,她可以在三天之後回到自己的家,一切就當作沒發生過。跟搶婚一樣,我覺得這麼做聽起來很合理。當我試著讓老奶奶告訴我她自己的婚姻故事,希望能從她的婚姻經驗引誘出任何個人或情感故事時,我們的對話對我(和在場的所有人)來說變得不尋常。當我詢問老奶奶:「當你第一次見到你的丈夫,你覺得他怎麼樣?」困惑立刻從她臉上浮現。她皺成一團的臉充滿了不解。我假設她(又或許是瑪依)誤解了我的問題,於是試著再問一次:「你在什麼時候了解到,你丈夫可能會是你想要嫁的那個人?」再一次,我的問題帶來了困惑。「你馬上就知道他很特別嗎?」我再試了一次,「還是你慢慢學著喜歡他?」屋裡有些婦女開始緊張地咯咯笑,好像遇到精神不太正常的人所發出的笑聲;很顯然地,在她們眼裡,我就是這樣的人。我退了一步,試著提出另一個問題:「我的意思是說,你是什麼時候認識你丈夫的?」老奶奶回憶了一下,但是想不起確切的時間。對她來說,這實在不是個重要的問題。「好吧,你第一次和你先生見面是在哪裡?」我問,試著盡可能簡化問題。再一次,我的好奇對老奶奶來說是個謎團,但她還是很有禮貌地試著回想。她和丈夫結婚之前並沒有正式見過面。她試著解釋,她當然在附近看過他。你知道的,周遭總是有很多人。她沒辦法真的想起來。總之,她說,她年輕時到底認不認識他根本不重要;畢竟,她現在當然認識他。這個結論讓屋裡其他女人很高興。


相關書籍