擺放:物品安置修辭法 | 被動收入的投資秘訣 - 2024年7月

擺放:物品安置修辭法

作者:(美)李歐納·科仁等
出版社:外語教學與研究
出版日期:2016年07月01日
ISBN:9787513577403
語言:繁體中文

可曾想過,即使是看上去平淡無奇的物品擺放,也自有其一番深意

001關於這本書的畫作定義007什麼是「擺放物品」?011 真實世界與藝術世界015 為什麼物品擺放需要修辭?021 修辭的微歷史概論025 建構修辭系統029 八個修辭原則039 修辭原則的運用實踐043 解讀畫作中的物品擺放136 注解

首先,這本書的畫作不是「靜物畫」,而是為了說明物品擺放位置的插圖。兩者的區別看似不甚明顯,但是稍晚我會加以說明。這些畫作在大體上依照的物品,大多是我在歐洲和北美的商店櫥窗、店內擺設、工作室、辦公場所以及一般人家里看過的各種各樣的陳設。我將每一組特別擺放的物品中最關鍵的設計考慮點擷取出來,只用幾句話向插畫家說明。不意外的是,有些插圖最后仍然有表達方面的明顯局限。許多因素都可能造成細微卻重要的差異,比如說物品的精確尺寸、形狀以及物與物的空間距離;特殊的表面質感和光線;精確的透視法——不完全的呈現,或者表現主義式(與「現實主義」相對)的呈現等。然而,即便在最理想的狀況下,視覺信息的溝通也難免會出一些「差錯」。比方說,「真實世界」里,照明的明暗差距、不適當的視角、觀察時間的長短,甚至觀察者幻想的心態,都可能造成與理想的「純觀察」之間的差距。此外,在描繪真實世界的過程中,物品擺放會從特定的空間位置轉移到「虛擬的圖示空間」 上,此時又會產生一些偏差。但是綜合以上全部因素,我還是可以自信地說,本書的插圖足以提供可信的信息,幫助讀者理解內文所提出的觀念。插圖中描繪的物品通常是普通的,也有些頗具特色,這些大多是畫家娜妲莉•杜巴斯吉耶(Nathalie DuPasquier) 的收藏,平日用作她繪畫的素材。娜妲莉居住在意大利,這些道具大多是當地人普通的家居用品。這些擺放在特定位置的物品大部分是隨意挑選的,也就是說,如果你將一只杯子換成一本書,從擺放意義的角度來看,並沒有太大差別。好像英語假設句中的無意義詞,這個「假設」(物品) 無關緊要,但你可以從語法結構(也就是物品的擺放)上了解句子的意義。最后要說明幾點:首先畫作中的物品擺放並不一定訴求「美」,甚至未必是最「有效的」,而只是為了說明本書想要探討的擺放修辭原則。其次,插畫家在繪圖時,並不知曉這些修辭原則。我沒有對插畫家解釋這些,坦白說是因為在這本書的成形過程中,修辭部分的內容是較晚才醞釀出來的。


相關書籍