親愛的柏德太太 | 被動收入的投資秘訣 - 2024年11月

親愛的柏德太太

作者:A・J・皮爾斯
出版社:啟明
出版日期:2018年12月07日
ISBN:9789869705400
語言:繁體中文
售價:378元

親愛的柏德太太,請告訴我,我該怎麼做?

  浪漫迷人而不矯作,有情、有趣,還有洋蔥
  最歡樂的二戰小說讓最痛的心痊癒

  ★甫上市便登上《週日泰晤士報》十大暢銷書排行榜
  ★即將改編為電視影集
  ★作者入圍《觀察家報》二〇一八年最值得認識的處女作小說家

  一九四〇年十二月,倫敦大轟炸時期,烽火連天,空襲警報隨時響起,老百姓過得心驚肉跳。一位二十二歲的英國姑娘艾瑪琳,天天跑跳坑坑巴巴的道路,值著滅火局志願接線員的班,夢想成為戰地女記者。

  某日,艾瑪琳看到《倫敦紀事晚報》徵求助理的廣告,興奮不已,一番折騰後順利錄取。然而報到當天,卻發現事有蹊蹺,原來答應好的工作竟是同一報社旗下的女性雜誌《婦女之友》的專欄作家的初級打字員?!

  不僅如此,〈亨麗埃塔・柏德談心室〉專欄作家柏德太太還是個性格乖戾、思想古板的大嗓門中年婦女,她常藉「做公益」之名外出,還列下長長一串信件打回票清單,關於香豔刺激,男女、肢體或者婚姻關係,以及宗教、戰事都不會回答也不刊登!

  艾瑪琳面對堅守家園、生活被戰爭震得天搖地動的婦女們的來信:絕望媽媽、無知的年輕女孩、未婚夫殉難的寂寞女子,她無論如何都想幫上一把,遂冒著柏德太太之名偷偷回信,反正,據說柏德太太從不看自家雜誌,應該⋯⋯不會被發現吧⋯⋯

  這一轟一炸,倫敦市區被納粹德軍弄得面目全非,而艾瑪琳不僅工作,就連友情和愛情也被轟得驚心動魄,她和她們,究竟該怎麼辦?

好評推薦

  報章媒體盛讚,紛亂時代下絕不容錯過的療癒小說!讓你哭、讓你笑,讓你愛不釋手——

  「細膩刻畫戰時點滴,不過真正讓這部初試啼聲之作一鳴驚人的,還是納粹空軍轟炸倫敦時期,雜誌社小助理艾瑪琳的聲音。烽火中的悲喜之作,輕快活潑、心碎沉痛兼具的好書。」——《時人》雜誌

  「這小說讓人喜歡,讓人心情大好。嘲諷擺架子、講規矩的作派,但下手極輕,同時又寫出了戰時留守家園的艱辛。」——《每日郵報》

  「惹人發噱、令人動容⋯⋯小說描繪的精神讓人大為激賞,對於戰時女性的刻畫似乎又無比摩登。」——《衛報》

  「小說筆調妙趣橫生,讓人想起縱然時局艱困,青春仍煥發光彩。皮爾斯這部作品繞著討人喜歡、總能把日子好好過下去的主角展開,十分可喜。」——《出版者周刊》

  「悲喜之間拿捏巧妙。在我們最需要的時候,《親愛的柏德太太》是本讓人心情開朗的好小說。小說那連珠炮似的、嘻嘻哈哈的筆調,和書中的女主人翁一樣,實有深度,也確有情義。」——《紅色》雜誌

 

作者簡介

A・J・皮爾斯|AJ Pearce

  生於一九六〇年代晚期,長於英國漢普郡。喜歡歷史也熱愛文學,著迷於閱讀雜誌。於薩塞克斯大學主修美國歷史,而後是長達二十多年的雜誌行銷生涯。出於興趣,在閒暇時間參加各種寫作課程,期間受到多位專業作家鼓勵,一投入便持續十一年。某次,無意間在eBay上發現一本一九三九年出版的婦女雜誌,對此著迷不已,除了開啟她相關收藏不斷,也以此作爲小說靈感來源,長期努力不懈再加上耐心考究史料,成就一鳴驚人的處女作《親愛的柏德太太》。現居英格蘭南部撰寫她的第二本書。

譯者簡介

謝忍翾

  師大翻譯所口譯組畢,譯有《聖堂的獻祭》、《我從死人那裡學來的把戲》、《從一杯可樂開始的帝國》(合譯)、《背離親緣》(合譯)、《黑色的故事》、《艾倫・狄波頓的人生學校:喚醒感官的大自然練習》、《生理時鐘決定一切!》、《樂園的復歸》、《從此刻到永恆》。喜歡舌尖上的文字,口齒生香。

  懇請賜教:[email protected]

 

第一章 報上的廣告
第二章 專欄暨特約編輯柯林斯先生
第三章 H‧柏德太太敬上
第四章 柏德太太談心室
第五章 親愛的心亂如麻
第六章 並非人人都是好東西
第七章 不知所措
第八章 鳳梨罐頭的傳言
第九章 我們不認識叫哈洛的啊
第十章 叫我查爾斯就好
第十一章 滅火局驚魂夜
第十二章 半條路都沒了
第十三章 知道這點真教人心安
第十四章 敬我們,艾瑪琳‧雷克
第十五章 我知道自己在做什麼
第十六章 冒牌編輯
第十七章 城裡最安全最歡樂的餐廳
第十八章 有人拿手電筒照了照
第十九章 輪到我們了
第二十章 相信我,寫吧。
第二十一章 戰爭爛透了
第二十二章 永遠敬愛您的瓦丁斯基太太敬上
第二十三章 愛妳的小艾 上
第二十四章 親愛的柏德太太,拜託了,您能幫忙嗎?
第二十五章 在下艾琳‧特瑞德莫
第二十六章 豁出去了
第二十七章 奧弗頓勛爵本人
第二十八章 妳從不放棄


 

第一章報上的廣告 初讀到報上那則廣告,覺得自己激動得要炸開。雖說納粹空軍害我們上班全遲到了,可把大夥兒煩的,但那天過得倒也還算開心,然後我設法弄到了一顆洋蔥,對燉湯來說可是大好消息,但是看到那則啟事真教人樂不可支。 那是三點一刻的時候,又是一個壞透了的十二月午后,天彷彿還沒下定決心變亮,又開始要暗下來,而且就算穿了兩件背心、一件大衣,還是沒法暖起來。坐在二十四號公車上層,呵氣時都能看到煙。 我在斯卓曼律師事務所當祕書,下了班正要回家,盼著能在晚上去滅火局值大夜班接電話之前,先小坐一會兒。《紀事晚報》新聞版的每一個字我都讀過了,正在看星座。我其實不信星座,但覺得還是看看以防萬一吧。我最好的朋友邦蒂的星座說的是:「很快會富起來。幸運動物:歐洲鼬。」前途光明。而我呢,「事情或許終有起色。幸運魚類:鱈魚。」相較之下還頗為沒用。 就在這時我看到了,在「徵才啟事」幾個字的下邊,就塞在果醬工廠作業員(無經驗可)還有連身工裝工廠高級主管(有推薦人佳)職缺的中間: 誠徵助理 朗賽斯頓出版股份有限公司,《倫敦紀事晚報》所屬出版社誠徵兼職初級文員。須有能力、富熱誠、工作認真、打字每分鐘六十字、速記每分鐘一百一十字。請速來信至(EC4)倫敦朗賽斯頓大廈朗賽斯頓出版股份有限公司H‧柏德女士收。 這工作,是我這輩子看過最好的。 要說這世上我最想要的是什麼——當然是在戰爭結束跟希特勒不得好死之外——那就是當記者。或者說得準確一點,用懂行的人的話說,叫「戰地女記者」。 自從十二歲那年寫了一首頗爛的詩得了獎,獎品是到地方報社參觀之後,過去十年我一直夢想能從事新聞工作。 現在我這心跳得跟什麼似的,撲通撲通穿透背心跟大衣,可能隨時要跳出來,掉到隔壁座位的太太身上。能有斯卓曼那份差事我很是感激,但我渴望能學學如何當個記者,手上總是拿著筆記本,準備要嗅出政治陰謀、對政府代表拋出難以回答的問題,最棒的是隨時跳上最後一班飛機到遙遠的國度去,傳回反抗勢力與戰情的關鍵報導。 上學時老師跟我說,就算英文是我最好的科目,也得靜下來,別總想著做這做那熱血沸騰。他們也不讓我替學校校刊寫信給首相,問跟他的外交政策有關的問題。一開始,就讓人氣餒。


相關書籍