糖果屋 | 被動收入的投資秘訣 - 2024年5月

糖果屋

作者:德國格林童話小森香折
出版社:大穎文化
出版日期:2021年05月05日
ISBN:9789865570132
語言:繁體中文
售價:270元

格林兄弟流傳百年的經典,極具冒險精神的奇幻童話
學習隨機應變的智慧,才能展現臨危不亂的勇氣!
 
  一座森林旁,住著一對非常貧窮的樵夫夫妻和兄妹倆,哥哥叫做漢賽爾,妹妹叫做葛麗特。為了不讓一家四口活活餓死,繼母和父親商量,要將孩子們帶到森林裡丟掉。第一次,哥哥漢賽爾在前往的森林的路上留下小石頭,才得以找到回家的路。第二次可就沒這麼幸運了,哥哥無法外出撿石頭,只好用僅剩的麵包撕成碎片做記號,結果被鳥兒吃個精光!
 
  在森林中迷路的兄妹倆,走了好久好久,已經餓得不行,就在這時,遇上一間糖果餅乾做成的屋子。
  然而,這間「糖果屋」,卻是壞巫婆用來引誘小孩的陷阱……
 
  《糖果屋》是一部由格林兄弟搜集、整理的德國童話,至今被翻譯成多國語言廣為流傳,也曾改編為歌劇、電影等作品。《糖果屋》之所以能夠流傳百年,最大的魅力便是兄妹倆過人的勇氣與機智。當他們得知自己要被丟掉,沒有怨天尤人,而是馬上想出應對的方法。無論發生什麼情況,哥哥總是告訴妹妹:「別哭!」因為哭泣並不能解決問題。哥哥勇敢地帶著妹妹前行,即使在森林裡找不到回家的路,甚至是掉進巫婆的陷阱,他們也先試著靠自己的力量解決困境,並且在緊要關頭互相幫忙。故事奇幻而具冒險精神,無論是對「糖果屋」這間神奇屋子的想像,還是兄妹倆與巫婆的機智過招,都讓讀者讀來十分過癮!
 
  ★日本福祿貝爾館全新插圖設計,優美詮釋經典童話!
  ★書內附日本兒童文學學者西本鶏介專業故事解說!
 
  *適讀年齡:學齡前~中年級

作者簡介
 
原著/格林兄弟(Brüder Grimm)
 
  指雅各布.格林(Jacob Ludwig Carl Grimm)及威廉.格林(Wilhelm Carl Grimm)兄弟兩人,德國19世紀著名的童話搜集家、語言文化研究者。許多作品流傳甚廣,如《白雪公主》、《睡美人》、《灰姑娘》及《青蛙王子》等。
 
改編/小森 香折(こもり かおり)
 
  1958年生於日本東京。現職德語教師,並兼翻譯及創作。作品《尼可之塔》(ニコルの塔)榮獲中電(ちゅうでん)兒童文學大賞及新美南吉兒童文學獎,其他創作還有《忘卻時光的庭園》(時知らずの庭)等,以上書名皆由譯者暫譯。此外,也曾翻譯過《羅密歐與茱麗葉》等經典文學作品。
 
繪者簡介
 
吉田 尚令(よしだ ひさのり)
 
  插畫家,1971年生於日本大阪。已在台灣出版的繪本有《惡之書》、《希望牧場》及《壞蛋爸爸三部曲系列套書》等。
 
監修者簡介
 
西本 鶏介(にしもと けいすけ)
 
  生於日本奈良,昭和女子大學名譽教授,在兒童文學、兒童文化評論、作家與作品論、民間故事研究及創作等領域均相當活躍,繪本及改編民間故事的創作量極為豐富,各類型著作加起來已超過600本,同時是坪田讓治文學獎的評審委員。
 
譯者簡介
 
林家羽
 
  日本北海道大學碩士。現任職於日商,業餘從事中日翻譯及口譯。於大穎文化出版的譯作有《小紅帽》、《快樂王子》、《綠野仙蹤》、《棉被山洞大冒險》和《動物們的冬眠旅館》等等。


 
關於《糖果屋》
 
  《糖果屋》是格林童話中,最具冒險風格的驚險故事。尤其是用糖果餅乾做成的神奇房屋,以及與巫婆之間的各種過招,都讓年幼的孩子們著迷不已。這故事除了警惕孩子們不要貿然去危險的地方,本身的情節發展也可說是非常戲劇化。《糖果屋》是以原本已經流傳的民間故事做修改,可以算是格林兄弟的創作。故事由格林兄弟中的弟弟威廉改寫,他曾在「黑森州的演變」中提到關於《糖果屋》的起源。他寫道,一開始是從格林兄弟家附近的藥店女兒那裡聽到一個故事(順帶一提,這位藥店女兒之後成為了威廉的妻子),再和其他各地類似的故事整合後,重新創作而成。
 
  因此是作者將其中登場的巫婆(其他類似故事中的這類角色有些不是巫婆,而是巨人)塑造出有些愚笨但對小讀者來說是可親的形象:雖說是巫婆,但卻視力很差、法力也很弱,最後還被兄妹收拾掉。巫婆打算吃掉小孩的情節,也不是為了顯現巫婆的個性,只是一種「可怕」的象徵而已。如此形象的巫婆,即使是年幼兄妹也能夠對付她,不會讓人感到過度殘忍。
 
  因繼母一番話而讓小孩們被帶到森林中丟棄的情節,也不是因為現實中存在這樣的習俗而設定的,而是為了讓故事更加吸引人。引誘兄妹到糖果屋的白鳥,在最初的故事版本中並沒有出現,是威廉後來加進的橋段。那隻鳥可能也是一個人獨自到森林裡,最後被巫婆施法術變成鳥的小孩也說不定,讓人不禁有童話般的聯想。另外,點心做成的房子,也是為了增加故事的趣味性,而從其他民間故事借用的場景。
 
  不管怎麼樣,發生在巫婆住的糖果屋裡的事,一定是最能緊緊抓住孩子們的心。故事中的兩個小孩即使被帶到森林裡拋棄,仍然為了從森林回家,拼命地想辦法,接著在森林中不安地徘徊,最後發揮機智,打敗巫婆,帶著寶石平安返家。兄妹倆齊心一力的過程,一定能讓讀者們感到非常滿足!
 
兒童文學學者、昭和女子大學名譽教授 西本鶏介

在一座大森林的邊緣,住著一對非常貧窮的樵夫夫妻和兩個小孩。 男孩的名字叫做漢賽爾。女孩的名字叫做葛麗特。他們的母親,實際上是他們的繼母。 有天晚上,家裡已經完全沒有東西吃了,繼母對父親說:「這樣下去,我們四個人都要餓死了。我們把孩子們帶到森林裡丟掉吧!」聽到繼母這麼說,父親心裡很不願意,但繼母不停地說服,他最後還是點頭答應了。 他們的對話,被半夜餓醒的兄妹聽到了。 「我們死定了!」「妹妹,別哭!我一定會想辦法救我們的。」哥哥穿上外套,悄悄地走到屋外。他撿了很多白色小石頭,將口袋裝滿。 隔天,全家四人一起進到森林裡。哥哥走在最後面,將口袋裡的小石頭一顆一顆地扔在地上。 抵達森林最深處的時候,父母親升起柴火,對孩子們說:「你們兩個在這裡休息一下吧!我們去砍一些木材回來。」於是兄妹倆靠近火堆取暖,等待父母親回來。等著等著,就睡著了。 兄妹倆醒來時,四周已經一片漆黑。「這下子我們走不出森林了!」「妹妹,別哭!等月亮出來,我們就會看見回家的路了。」 等到月亮爬上天空,哥哥沿路扔下的小石子們,就像金幣一樣,閃閃發亮。兩人跟著小石子走,平安地回到了家。 過了幾天,繼母又對父親說:「家裡只剩下一塊麵包了,不把孩子們帶去森林裡丟掉是不行的。」


相關書籍